Ao fazer isto, acredito que conseguimos levar a tecnologia às massas | TED | بفعل هذا، أعتقد أنه يمكننا حقاً جلب التكنلوجيا الى الجماهير. |
Integrar soluções climáticas em todas as nossas inovações, quer pertençam à comunidade da tecnologia, do entretenimento, do design ou da arquitetura. | TED | ادمجوا حلولا بيئية في كل إختراعاتكم ، سواء كنتم من مجال التكنلوجيا أو التسلية، أو مجتمع التصميم أو الهندسة المعمارية. |
E isto é um exemplo da forma como os nossos governos estão a usar a tecnologia contra nós, os cidadãos. | TED | وهذا مثال على الطرق التي تتبعه حكوماتنا في استخدام التكنلوجيا ضدنا نحن , المواطنون |
Também usámos etiquetas de satélite, portanto também usámos alta tecnologia. | TED | وايضاً نشرنا نوعين من العلامات المرتبطة بالاقمار الصناعية ,بالتالي استخدمنا التكنلوجيا المتقدمة ايضاً |
Pôr a tecnologia nas mãos do consumidor é geralmente uma boa ideia, pois são eles que têm a melhor noção de quais são as suas necessidades. | TED | وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم |
Fazemos o nosso currículo rigoroso e relevante para eles, e eles utilizam toda a tecnologia com que estão familiarizados. | TED | نجعل مناهجنا دقيقة وذات صلة بهم، ويستعملون كل التكنلوجيا المتعودون عليها. |
Será que a tecnologia pode alterar a aquisição de valores? | TED | هل بإمكان التكنلوجيا تغيير إكتساب القيم؟ |
Enquanto educadores, nunca pedimos tecnologia, | TED | وكمختص تعليم، لم نسأل قط عن التكنلوجيا. |
Vamos ver. Esse conjunto de exigências deverá produzir uma tecnologia que considerasse o afastamento, os valores e a violência. | TED | ومثل هذه الحزمة من المواصفات ينبغي أن تنتج التكنلوجيا لمعالجة البُعد، القيّم والعنف. |
Esta abordagem também pode ser aplicada à tecnologia. | TED | ونفس الأسلوب يمكن تطبيقه على التكنلوجيا كذلك. |
No mundo de Ruby, aprendemos tecnologia a brincar. | TED | في عالم روبي، تتعلم التكنلوجيا عبر اللعب. |
Estas crianças vão ter uma visão do mundo profundamente diferente e a forma como o construímos com a tecnologia. | TED | وهؤلاء الأطفال سيحصلون على طريقة مختلفة جدا لرؤية العالم والطريقة التي بنيناه بها عبر التكنلوجيا |
Finalmente, quanto mais abordável, mais inclusivo e mais diverso for o mundo da tecnologia, mais colorido e melhor será o aspeto do mundo. | TED | أخيراً، كلما جعلنا عالم التكنلوجيا أكثر قرباً، و أكثر شمولية، وتنوعاً، كلما بدا العالم أفضل وأغنى بالألوان. |
Um mundo de tecnologia maravilhoso e mágico e um pouco estranho. | TED | عالم من التكنلوجيا الرائعة، غريبة الأطوار والغريبة نوعاً ما. |
Nada mais. Mas o que eles fizeram, cada um à sua maneira, foi criar uma forma diferente de navegarmos através da tecnologia. | TED | ولكن لكل منهم له طريقته الخاصة وصنعوا طريقة مختلفة للتبحر في التكنلوجيا |
Fala-se da tecnologia que imita a vida imitando a tecnologia, ou talvez seja exatamente o contrário. | TED | في الواقع، الحديث عن أن التكنلوجيا تقلد الحياة أو تقلد التكنلوجيا، أو ربما هي شئ آخر مقلوب: |
Porque um dos agricultores mais pobres da Terra tinha ganho o acesso a uma tecnologia que lhe tinha permitido mudar a sua própria vida. | TED | لأن أحد أفقر المزارعين على الأرض حصل على التكنلوجيا التي سمحت له بتغيير حياته. |
Aqui é o Instituto de Ciência e tecnologia Avançada da Coreia do Sul. | TED | كان هذا في المعهد الكوري للعلوم التكنلوجيا المتقدمة. |
Eles têm uma excecional tecnologia de expressão facial que reconhece expressões faciais, as expressões faciais que estamos a fazer. | TED | لديهم هذه التكنلوجيا المدهشة لتعابير الوجه التي تتعرف على تعابير الوجه، أي تعابير وجه تقوم بها. |
O sector tecnológico está repleto. | Open Subtitles | قطاع التكنلوجيا في الحضيض |
As novas tecnologias estão a ajudar-nos a compreender a natureza da Natureza, a natureza do que está a acontecer, mostrando-nos o nosso impacto na Terra. | TED | تساعدنا التكنلوجيا الحديثة في فهم طبيعة الطبيعة، طبيعة ما يحدث. مظهرةً لنا تأثيرها على الأرض. |