Isso vai-te custar de formas que nunca poderás prever. | Open Subtitles | سيكلفك هذا بطرق لا يمكنك ربما التنبأ بها |
A disciplina deles torna difícil a fuga, mas fácil de prever. | Open Subtitles | إنضباطهم يجعل الهروب صعب ولكن سهل التنبأ |
É difícil prever a que progenitor é que vão sair. | Open Subtitles | من الصعب التنبأ بمعرفة اي الأبوين سيفضلونه |
Há 10 anos, não era possível encontrar um único economista sóbrio em qualquer lugar do planeta Terra, que tivesse previsto que o modelo da Wikipedia venceria. | TED | قبل 10 سنوات لم تكن لتجد اقتصادي واحد بكامل وعيه في أي مكان على كوكب الأرض، كان بإمكانه التنبأ بموسوعة ويكيبيديا. |
Ela está a pensar nela. A Lydia é imprevisível. | Open Subtitles | لقد كانت تنقذ نفسها إنّها شخصٌ يُصعب التنبأ بأفعاله |
Isto irá custar-te algo que nunca poderás prever. | Open Subtitles | سيكلفك هذا بطرق لا يمكنك ربما التنبأ بها |
O Michele ajudou-me a ver que não podemos prever para onde vou. | Open Subtitles | ميكيل ساعدني في فهم ان لا يمكننا التنبأ بالتحديد اين |
Vonnegut achava que este tipo de história era o mais fiel à vida real, em que todos somos vítimas de uma série de acidentes, incapazes de prever como os acontecimentos vão ter impacto a longo prazo. | TED | آمن فونيغت أن هذا النوع من القصص هو الأقرب للواقع، حيث أننا كلنا في الحياة ضحايا لسلسلة من الحوادث، ولا قدرة لدينا على التنبأ بتأثير تلك الأحداث علينا على المدى الطويل. |
Conseguiste prever o assalto de hoje. | Open Subtitles | لقد تمكنت من التنبأ بسرقة اليوم |
O que farias se conseguisses prever o futuro? | Open Subtitles | مالذي ستفعله لو أمكنك التنبأ بالمستقبل؟ |
Eu consigo prever o futuro. | Open Subtitles | بوسعي التنبأ بالمستقبل لعلمكما |
Ninguém consegue prever o futuro. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه التنبأ بالمستقبل. |
"Consigo prever todas as minhas reacções. | Open Subtitles | أستطيع التنبأ بكلّ ما سأقدم عليه. |
Só começámos a ver as mudanças no Árctico e na Antártida recentemente, por isso, é difícil prever exactamente quais os impactos que tais mudanças terão. | Open Subtitles | بدأنا لتونا فحسب في إبصار التغيرات الواقعة في القارتين الشمالية والجنوبية لذا يصعب التنبأ بالتأثير الذي ستجلبه هذه التغييرات بدقة |
O que quero dizer é que a única coisa que alguém pode prever sobre as pessoas com cem por cento de certeza é que elas mudam. | Open Subtitles | اسمع ، وجهي نظري أنه... . الشيء الوحيد الذي لأي شخص التنبأ به |
E diz que o chefe do culto pode ensinar os seguidores a voar, que pode prever o futuro, ler as mentes e diz, | Open Subtitles | حقاً ؟ - إنه يقول أن رئيس الطائفة - يمكنه تعليم التابعون كيفية الطيران وكيف يمكنهم التنبأ بالمستقبل |
Quero que aceiteis a minha em vez da dele. Com todos os meus poderes de predição, nunca poderia ter previsto isto. | Open Subtitles | أريدكِ أن تأخذي حياتي بدلاً عنه مع كل قوى التنبأ لدي لم أكن لأتنبأ بهذا |
No dia seguinte, Lindsay acordou e descobriu... o destino previsto para ela na Índia em cores pardas, diante dela. | Open Subtitles | وفياليومالتالي.. (ليندزي) إستيقظت لتكتشف القدر الذي تم التنبأ به في الهند بألوان باهتة أمامها |
O tempo está muito imprevisível estes dias. | Open Subtitles | الطقس لا يمكن التنبأ به هذه الأيام. |
Posso ser inesperada, imprevisível, sensual, quente, misteriosa e... | Open Subtitles | .أو أن أكون غير متوقعة ولا يمكن التنبأ بي ...جذابة، حنونة وغامضة و |
Muito imprevisível? | Open Subtitles | لا يمكن التنبأ بأفعالها بشدة؟ |