Krishna Bhatt queria saber quando você vai executar as orações de arrependimento. | Open Subtitles | كريشنا بهات تريد أن تعرف متى ي الذهاب لأداء صلاة التوبة. |
Chorará seu arrependimento pelas ruas, mas os ouvidos e corações de seu povo se fecharão. | Open Subtitles | سوف تصرخ من أجل التوبة و لكن آذان و قلوب شعبك سوف تغلق أمامك |
Podemos interpretar isso como a mais pura redenção da música: | Open Subtitles | نستطيع قراءة ذلك على أنه توضيح لقدرة الموسيقى على التوبة |
Será que a redenção está mais próxima do que eu pensava? Obrigado, querido Deus, pela Tua lição em humildade. | Open Subtitles | هل التوبة أقرب مما ظننت شكراً للرب إلهنا |
Há uma hipótese de sobrevivência. Assim como eu, Arrepende-te e serás salvo. | Open Subtitles | هناك فرصة للنجاة مثلما فعلت أنا التوبة |
Confissão, penitência, a grandiosa reconciliação, entre o homem e Deus. | Open Subtitles | , الأعتراف , التوبة المصالحة الكبرى بين الرجل والله |
Deus... a minha consciência não me acusa... pois não crê que sou capaz de me arrepender. | Open Subtitles | ربّاه، ضميري لا يؤنّبني لأنّك لا تؤمن أنّي قادر على التوبة |
Bom, se procura arrepender-se, Sr. Tobin, diga-me apenas onde está o dinheiro. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن التوبة ، سيد توبن فأخبرني فقط عن مكان المال |
Para aqueles de vós que se consideram justos e devotos, eu digo que terão de produzir os frutos do arrependimento. | Open Subtitles | انتم تنظرون الى انفسكم على انكم انقياء انا اقول انكم يجب ان تقدموا ثمار التوبة |
Tentar o arrependimento: O que lhe é impossível? | Open Subtitles | لأجرب أي نوع من التوبة ولكن ماذا يمكن للتوبة أن تصنع ؟ |
Não tenho qualquer compaixão por si. Eu sei que é invulnerável a qualquer arrependimento. | Open Subtitles | لست أتعاطف معك، أعلم أن لديك مناعة ضد التوبة |
– Verdade. Mas também é verdade que gostam de casos de arrependimento. | Open Subtitles | بالفعل، فإنّ المصوّتين تروق لهم قصص التوبة. |
Mas ele disse que era um lugar especial onde vilões encontram redenção. | Open Subtitles | لكنّه قال أنّها مكان مميّز يجد الأشرار التوبة فيها |
Isto é uma redenção a que todos podemos aspirar. | TED | هذا نوع من التوبة نتوق إليه جميعا. |
Não procura a redenção. Mas a vingança... | Open Subtitles | إنه لا يبحث عن التوبة وإنما الإنتقام |
Começou a gritar "Arrepende-te." | Open Subtitles | وصل الى الهتاف، التوبة. |
Então, digo-te: "Arrepende-te e sê baptizada... | Open Subtitles | إذن أقول لك "أطلب التوبة وكن معمّداً |
Não tenho nenhum interesse em desculpas, apenas num jogo... da penitência. | Open Subtitles | ..ليس لديّ أيّ اهتمامٍ بالاعتذارات ولكنّي مُهتمٌ بلعبةِ .. التوبة |
Então, vamos divertirmo-nos antes da penitência, e o banquete antes do jejum. | Open Subtitles | "لذا دعونا نفعل هذا البهجة قبل التوبة" "والوليمة قبل الصيام " |
Depois da noite passada, preciso mesmo de me arrepender. | Open Subtitles | بعد اللية الماضية أعتقد اني بحاجة لبعض التوبة اووه ... |
Mas e se alguém não puder se arrepender? | Open Subtitles | وأيضا ، ماذا يمكن لعدم التوبة أن يصنع ؟ |
É um convite para mudar, arrepender-se e voltar à Comunhão plena... | Open Subtitles | إنها دعوة للتغير... التوبة والعودة إلى الصلة الربانية الكاملة |
E eu digo-vos: "Arrependam-se e baptizem-se | Open Subtitles | أقول لك، "أطلب التوبة وكن معمّداً |