ويكيبيديا

    "التوترات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tensão
        
    • tensões
        
    A tensão entre EUA e Paquistão chegou a um ponto crítico. Open Subtitles التوترات بين باكستان والولايات المتحدة قد وصلت الى نقطة الغليان.
    A tensão subiu com a notícia do assassinato do embaixador. Open Subtitles ازدادت التوترات مع الاعلان عن اغتيال السفير
    CREIO QUE TODOS SABEM, QUE A tensão ATINGIU AS RUAS ONTEM, EM KIMSTAD. Open Subtitles متأكد ان الجميع يعلم انفجار التوترات امس في كيميستاد
    As tensões crescentes culminaram no pior dia de violência a 20 de fevereiro, que ficou conhecido como Quinta-feira Sangrenta. TED توجت التوترات المتزايدة في أسوء يوم للعنف في العشرين من فبراير، والذي أصبح معروفاً باسم الخميس الدامي.
    Ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. TED سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات.
    Tento eliminar a raiz da insegurança, neuroses, a tensões interiores... Open Subtitles وجدت طريقي لإزالة كل العلل العصبية و التوترات النفسية
    A tensão está a intensificar-se fora do Centro Cultural da Tribo da Água do Sul. Open Subtitles تتصاعد حدة التوترات خارج المركز الثقافي لقبيلة الماء الجنوبية
    Em vista da tensão que vem crescendo entre mim e a minha esposa, nestes meses, nós concordamos que o divórcio seria melhor para nós. Open Subtitles في ظل التوترات التي لدينا نشأت بين زوجتي ونفسي. لدينا قرار متفق وهو الانفصال من الأفضل لكل واحد منا.
    Tem havido alguma tensão entre alguns clãs ultimamente. Open Subtitles كان هناك بعض التوترات بين القبائل مؤخراً
    A tensão na península coreana continua... Open Subtitles تستمر التوترات على شبه الجزيرة الكورية ..
    A tensão sobe à medida que manifestantes já começaram a reunir-se aqui em Nova Iorque, em frente às Nações Unidas, onde foi anunciado que o Primeiro-Ministro israelita... Open Subtitles قارئ: التوترات تتصاعد كما بعض المتظاهرين قد بدأت بالفعل جمع هنا في مدينة نيويورك
    Mas... a tensão está a aumentar com o receio de outro ataque... Open Subtitles ولكن التوترات بدات في التصاعد خوفاً من هجوم آخر
    Como tal, cresce a tensão entre os machos. Open Subtitles فتصل التوترات مبلغاً عظيماً بين الذكور.
    As tensões entre estas duas famílias começaram em 1913, quando houve uma disputa de poder político local. TED التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاعٌ على السلطة السياسية المحلية.
    Isso explica muito das tensões atuais. TED هذا الشيء يقطع شوطاً طويلاً نحو تفسير التوترات الحالية.
    O que é verdade é que todas aquelas manipulações da guerrilha nos fizeram tanto mal que ainda hoje, entre alguns dos sequestrados desse tempo subsistem tensões, herdadas de todo aquele envenenamento que a guerrilha produziu. TED المؤكد هو، أن جميع تلاعب العصابات كان مدمرًا لنا لدرجة أنه إلى اليوم، بين البعض من الرهائن من ذلك الوقت، طالت حدة التوترات بينهم، ناقلين كل ذلك السم الذي صنعته العصابات.
    Todo aquele romance, misturar-se com a família, tensões escondidas. Open Subtitles والقيام بكل الأمور الرومانسية، و الإختلاط بالعائلة، والعديد من التوترات الخفية
    Irão untá-las e aliviar quaisquer tensões que tiverem. Open Subtitles الشحوم فعل على ما يرام. انهم يعملون طوال التوترات.
    As tensões estão a aumentar... e as tropas estão a acumular-se na fronteira dos dois países. Open Subtitles التوترات تتصاعد. وقوّات تتحشد على الحدود بين البلدين.
    Tivemos de sair da Turquia devido às tensões étnicas entre gregos e turcos por causa da ilha de Chipre. Open Subtitles كان علينا أن مغادرة تركيا بسبب التوترات العرقية بين اليونانيين والأتراك على جزيرة قبرص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد