A experiência tunisina, como o Amir estava a dizer, inspirou-nos a todos, mostrou-nos que havia um caminho. | TED | الثورة التونسية ألهمتنا وجعلتنا نشعر أن هناك أمل وأنه يمكننا تحقيق حلمنا |
Durante a revolução tunisina, "snipers" ligados ao regime matavam estudantes desarmados na rua. | TED | أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع. |
Descobriu que muitas dessas pessoas tinham sido importantes nodos de informação entre ativistas e jornalistas, durante a revolução tunisina e a revolução egípcia. | TED | ووجد بأن العديد من هؤلاء الأشخاص قد شغل منصب عقد المعلومات الأساسية بين النشطاء والصحافيين عبر الثورتين التونسية والمصرية. |
A tunisina irá ter com o advogado que há anos vive de recordações. | Open Subtitles | والجميلة التونسية سوف تستدعي المحامي، |
É adido cultural da missão tunisina em Washington. | Open Subtitles | - إل a z r e g. هو الملحق الثقافي بالمهمّة التونسية هنا في دي. |
Pensas ir procurar a tua amiguinha tunisina? | Open Subtitles | تذهب وتنظر إلى صديقتك التونسية الصغيرة |
Coincidentemente, enquanto esperavam pela saída, vários membros suspeitos da Brigada tunisina embarcaram num voo francês para Paris, com ligação directa à Cidade do México. | Open Subtitles | ...في حلِ القضية, وبالمصادفة بينما كنتما تنتظرانِ في نقطةِ الإخلاء قام عدةُ أعضاءٍ مشتبهٍ بهم في الكتائبِ التونسية |