Os emails que enviou não deixam margem para dúvidas. | Open Subtitles | لا، يا سيدي، الرسائل التي أرسلها لا تدع مجالاًَ للشك. |
Também disse que as informações técnicas que enviou eram apenas para provar que era fiável. | Open Subtitles | وقال أيضًا أن المعلومات التكنولوجية التي أرسلها كانت لإثبات أنه حقيقي |
Temos impressões digitais do postal que enviou à assistente? | Open Subtitles | حسناً ، هل استخرجنا أى بصمات من تلك البطاقة البريدية ـ التي أرسلها إلى مُساعدته ـ بصماتها فقط |
Pelo menos, foi o que disse Peck, nas suas meticulosas e sucintas 78 páginas que enviou ao juiz. | Open Subtitles | على الأقل ذلك ما قال (بِك) في إفادته شديدة الدّقّةِ المكوّنة من 78 صفحة التي أرسلها للقاضي. |