ويكيبيديا

    "التي أستخدمها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que uso
        
    • que eu uso
        
    • que ele usou
        
    A minha definição da matemática que uso todos os dias é a seguinte: Primeiro, trata-se de encontrar padrões. TED لذا تعريفي للرياضيات اليومية التي أستخدمها هو التالي: بدايةً، إنها حول إيجاد الأنماط.
    Este rolo que uso teve um tratamento para ser sensível à radiação gama. Open Subtitles هذه الصور التي أستخدمها جعلتها تستشعر لأشعة جاما
    A léguas de distância dos zero-days que uso para entrar no smartphone padrão do FBI. Open Subtitles بعيدة كل البعد عن ثغرة الأندرويد التي أستخدمها لإختراق هاتف مكتب التحقيق الفيدرالي
    Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha identidade. TED تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف هويتي الشخصية.
    Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha deficiência, a minha etnicidade, a minha religião. TED تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف إعاقتي وعرقي وديني.
    A Bravo 51 que ele usou é chamada de "Kate." Open Subtitles الـ م40؟ الـ "برافو 51" التي أستخدمها تسمي "كايت"
    Eu trabalho no desenho de computadores, e sei que os mecanismos que uso para desenhar computadores seriam impossíveis sem os recentes avanços nos computadores. TED والآن أعيش من تصميم الحواسيب، وأعلم أن الآليات التي أستخدمها في تصميم الحواسيب ستكون مستحيلةً بدون تطورٍ جديد في الحواسيب.
    E depois temos de perceber, — porque todos vivemos num mundo separado moralmente — que a metáfora que uso no livro é que estamos presos na "Matrix" ou cada comunidade moral é uma "Matrix", uma alucinação consensual. TED وثم عليكم فهم ذلك، لأننا جميعًا نعيش في عالم أخلاقي منفصل -- الإستعارة التي أستخدمها في الكتاب هي أنه تم تطويقنا جميعًا في "المصفوفة" أو كل مجتمع أخلاقي هو مصفوفة بحد ذاته، هلوسة بالتراضي.
    A segunda estratégia que uso para avaliar a adaptabilidade é procurar sinais de desaprendizagem. TED الحيلة الثانية التي أستخدمها لتقييم القدرة على التكيف عند المؤسسين هي البحث عن إشارات "التخلّي عن التعلم".
    Tem a minha palavra, como testemunha, e esta ferida como prova, pois os médicos... receavam que eu ficasse incapacitado da mão que uso para escrever. Open Subtitles سيدي، أعدك بأن أكون شاهد عيان على الباقي... وأفترض أن هذا الجرح هو برهان إضافي للأطباء خشوا أن يعيقني في اليد التي أستخدمها للكتابة
    (Risos) A terceira e última estratégia que uso para avaliar a adaptabilidade de um fundador é procurar pessoas que introduzem a exploração na sua vida e nos seus negócios. TED (ضحك) الحيلة الثالثة والأخيرة... التي أستخدمها لتقييم قدرةِ مؤسسٍ ما على التكيّف هي البحث عن الأشخاص الذين يغرسون الاستكشاف في حياتهم وعملهم.
    Os dados que eu uso são os ingredientes que tenho, o tempo disponível, a minha ambição, e junto esses dados todos. TED فالبيانات التي أستخدمها هي محتويات مطبخي، ووقتي، وطموحي، وأقوم بتنظيم هذه البيانات.
    Gostaria de ver o sorriso que eu uso quando pouso para as fotos? Open Subtitles هل تودين رؤية الإبتسامة التي أستخدمها عندما أتصنع لإلتقط الصورة؟
    Bem, seja lá o que ele usou para os remover, é bruto e sem corte. Open Subtitles عن طريق خدعة ما حسناً .. أيّا كانت الآداة التي أستخدمها لأزالتهما فقد كانت بدائية و غير حادة
    A frase que ele usou foi "mesmo à nossa frente". Open Subtitles الجملة التي أستخدمها أمام " ناظرينا" نعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد