A minha definição da matemática que uso todos os dias é a seguinte: Primeiro, trata-se de encontrar padrões. | TED | لذا تعريفي للرياضيات اليومية التي أستخدمها هو التالي: بدايةً، إنها حول إيجاد الأنماط. |
Este rolo que uso teve um tratamento para ser sensível à radiação gama. | Open Subtitles | هذه الصور التي أستخدمها جعلتها تستشعر لأشعة جاما |
A léguas de distância dos zero-days que uso para entrar no smartphone padrão do FBI. | Open Subtitles | بعيدة كل البعد عن ثغرة الأندرويد التي أستخدمها لإختراق هاتف مكتب التحقيق الفيدرالي |
Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha identidade. | TED | تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف هويتي الشخصية. |
Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha deficiência, a minha etnicidade, a minha religião. | TED | تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف إعاقتي وعرقي وديني. |
A Bravo 51 que ele usou é chamada de "Kate." | Open Subtitles | الـ م40؟ الـ "برافو 51" التي أستخدمها تسمي "كايت" |
Eu trabalho no desenho de computadores, e sei que os mecanismos que uso para desenhar computadores seriam impossíveis sem os recentes avanços nos computadores. | TED | والآن أعيش من تصميم الحواسيب، وأعلم أن الآليات التي أستخدمها في تصميم الحواسيب ستكون مستحيلةً بدون تطورٍ جديد في الحواسيب. |
E depois temos de perceber, — porque todos vivemos num mundo separado moralmente — que a metáfora que uso no livro é que estamos presos na "Matrix" ou cada comunidade moral é uma "Matrix", uma alucinação consensual. | TED | وثم عليكم فهم ذلك، لأننا جميعًا نعيش في عالم أخلاقي منفصل -- الإستعارة التي أستخدمها في الكتاب هي أنه تم تطويقنا جميعًا في "المصفوفة" أو كل مجتمع أخلاقي هو مصفوفة بحد ذاته، هلوسة بالتراضي. |
A segunda estratégia que uso para avaliar a adaptabilidade é procurar sinais de desaprendizagem. | TED | الحيلة الثانية التي أستخدمها لتقييم القدرة على التكيف عند المؤسسين هي البحث عن إشارات "التخلّي عن التعلم". |
Tem a minha palavra, como testemunha, e esta ferida como prova, pois os médicos... receavam que eu ficasse incapacitado da mão que uso para escrever. | Open Subtitles | سيدي، أعدك بأن أكون شاهد عيان على الباقي... وأفترض أن هذا الجرح هو برهان إضافي للأطباء خشوا أن يعيقني في اليد التي أستخدمها للكتابة |
(Risos) A terceira e última estratégia que uso para avaliar a adaptabilidade de um fundador é procurar pessoas que introduzem a exploração na sua vida e nos seus negócios. | TED | (ضحك) الحيلة الثالثة والأخيرة... التي أستخدمها لتقييم قدرةِ مؤسسٍ ما على التكيّف هي البحث عن الأشخاص الذين يغرسون الاستكشاف في حياتهم وعملهم. |
Os dados que eu uso são os ingredientes que tenho, o tempo disponível, a minha ambição, e junto esses dados todos. | TED | فالبيانات التي أستخدمها هي محتويات مطبخي، ووقتي، وطموحي، وأقوم بتنظيم هذه البيانات. |
Gostaria de ver o sorriso que eu uso quando pouso para as fotos? | Open Subtitles | هل تودين رؤية الإبتسامة التي أستخدمها عندما أتصنع لإلتقط الصورة؟ |
Bem, seja lá o que ele usou para os remover, é bruto e sem corte. | Open Subtitles | عن طريق خدعة ما حسناً .. أيّا كانت الآداة التي أستخدمها لأزالتهما فقد كانت بدائية و غير حادة |
A frase que ele usou foi "mesmo à nossa frente". | Open Subtitles | الجملة التي أستخدمها أمام " ناظرينا" نعم |