ويكيبيديا

    "التي أقوم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que faço
        
    • que estou a
        
    • que costumo fazer
        
    Ei, vender adubo, é apenas uma das coisas que faço. Open Subtitles عملي كوكيل سماد هو أحد الأشياء التي أقوم بها
    Não é a primeira vez que faço algo do género. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أقوم فيها بشيء كهذا
    Metade dos divórcios que faço começam com uma remodelação. Open Subtitles نصف الطلاقات التي أقوم بها تبدأ بإعادة الترتيب.
    A nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, o zumbido, o zumbido, o zumbido. TED الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية النغمات العالية، الطنين الطنين، الطنين.
    A nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, as notas agudas não existem. TED الامة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية، النغمات العالية لا وجود لها.
    Projectos para trabalhos que estou a fazer. Open Subtitles تصميمات للمشروعات التي أقوم بها مثل مركز اتلانتا التجاري الذي نعمل عليه حاليا
    Será pelas dez flexões que costumo fazer aos Domingos? Open Subtitles أهو بسبب العشرة مرات من تمارين الضغط التي أقوم بها كل أحد؟
    Vou mostrar os seis exercícios de aquecimento vocal que faço antes das palestras que faço. TED سأريكم ستة تمارين لإحماء صوتكم التي أقوم بها قبل كل كلمة
    Por isso, algumas das coisas que faço com pessoas em todo o mundo é fazer pedacinhos de arte de rua provocadora afixadas fora do nível visual, muito pequenas, e com mensagens provocadoras. TED لذلك بعض الأشياء التي أقوم بها مع الناس حول العالم الذين يشاركون في عمل بعض فنون الشوارع الملفت التي تُعلّق على مستوى العينين، وهي صغيرة الحجم، وذات رسائل ملفتة.
    Acho que vou pedir desculpa por todas as parvoíces que faço. Open Subtitles أعتقد أن وانا ذاهب الى الاعتذار لجميع الأشياء الغبية التي أقوم به.
    E esses tipos fazem isso que faço eu? Open Subtitles لكن هل يمكن لهؤلاء الفتية أن يقوموا بالاعمال التي أقوم بها
    Aqui estão as coisas que faço a semana toda e não posso fazer já que estou presa aqui. Open Subtitles هذه هي الأشياء التي أقوم بها طوال الأسبوع لكنني لا أستطيع أن أفعلها لأنني عالقة
    Se estás aberto à direção e ao teor do trabalho que faço aqui, serias uma ótima adição à minha equipa. Open Subtitles إذا كنت منفتح على التوجيه ، و مضمون الأعمال التي أقوم بها هنا أعتقد أنكَ ستكون إضافة رائعة لفريقي
    Eu gostaria que ficasse registrado que eu estou insatisfeito com o tratamento que estou a receber. Open Subtitles أحب أن أذكر فحسب بأنني غير سعيد بالمعاملة التي أقوم بتلقيها
    Porque corro o risco que estou a correr? Open Subtitles ولماذا أقوم بالمخاطرة التي أقوم بها الآن ؟
    E penso que na utopia que estou a preparar para nós vai entender porque a escolhi para si. Open Subtitles ...وأعتقد في المدينة الفاضلة التي أقوم بتجهيزها من أجلنا جميعاً سترى سبب إختياري لها من أجلك
    Quanto mais brinco, mais sinto o zumbido, a nação que estou a construir, a maratona, as tropas, a tela, as notas agudas, o zumbido, o zumbido, o outro zumbido, o verdadeiro zumbido. O zumbido da vida. TED وكلما لعبت أكثر، كلما شعرت بالطنين أكثر. الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه والجنود، ولوحة القماش، والنغمة العالية، والطنين، الطنين الطنين الاخر، الطنين الحقيقي. طنين الحياة.
    Aprecias o sacrifício que estou a fazer? Open Subtitles هل تقدر التضحية التي أقوم بها؟
    Eu... tenho uma espécie de ritual, que costumo fazer. Open Subtitles أنا... لديّ نوع ما من... الطقوس التي أقوم بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد