Na verdade, ela disse que era assim que eu ia morrer. | Open Subtitles | كما واقع الأمر، وقالت هذه هي الطريقة التي انا ذاهب للموت. |
40 anos em telecomunicações, uma porcaria de casamento, uma filha pé no saco, que eu encontrava de vez em quando, um ou dois amigos, | Open Subtitles | أربعون عاماً في قطاع الاتصالات, وبعدها الزواج, و ابنة جميلة, التي انا مغرم بها، في بعض الأحيان, |
bela enviada por Deus fez de mim a máquina de combate que eu sou hoje em dia. Mas estou a divagar. | Open Subtitles | صنعت مني هذه الماكينه المقاتله التي انا عليها اليوم ولكن انا استطرد |
Estão todos a ouvir o mesmo que eu? | Open Subtitles | هل تستمعون لهم بالطريقة التي انا اسمعها؟ |
É assim que eu sou. | Open Subtitles | و هذة هي الرجولة التي انا نوع منها |
Não é com as suas mãos que eu me preocupo. | Open Subtitles | ليست اياديكم التي انا قلق بشأنها |
Ele precisa da tua assinatura num prospeto que eu preenchi. | Open Subtitles | وهو محتاج الى توقيعكِ على الاستمارة التي انا مسبقا" مائتها |
Mesmo quando não está na mesma sala que eu... | Open Subtitles | حتى عندما لا تكون في .... نفس الغرفة التي انا |