Quando o conheci, ele já trabalhava nas minas há 14 anos e o ferimento na perna que veem aqui provém de um acidente na mina. É tão grave que os médicos dizem que a perna deveria ser amputada. | TED | عندما قابلته، كان يعمل في المناجم لمدة 14 عاماً، وإصابة الساق التي ترونها هنا هي في الحقيقة ناتجة عن حادث مناجم، وهي إصابة شديدة جداً حيث قال الأطباء أن ساقة يجب أن تُبتر. |
De facto, os planetas e luas que veem aqui podem albergar vida — todos eles — e nós sabemos disso, é uma forte possibilidade. | TED | في الحقيقة، فإن الكواكب والأقمار التي ترونها هنا بإمكانها أن تستضيف الحياة -- كلها -- ونحن نعلم ذلك، وهذا احتمال كبير. |
Na altura em que surgiu vida na Terra, Marte tinha realmente um oceano, tinha vulcões, lagos, e tinha estuários, como na belíssima foto que veem aqui. | TED | في الوقت الذي ظهرت فيه الحياة على الأرض، لم يكن المريخ يمتلك محيطًا، امتلك براكين وامتلك بحيرات، وامتلك دلتا مثل الصورة الجميلة التي ترونها هنا. |
A crescente colónia de bactérias que aqui veem tem a largura de um cabelo humano. | TED | المستعمرة البكتيرية المتنامية التي ترونها هنا هي عن عرض شعر الإنسان. |
Os sinais que aqui veem são potenciais de ação, são os mesmo sinais que os neurónios do meu cérebro, do nosso cérebro, usam para trocar informações. | TED | وهذه الاشارات التي ترونها هنا هي عبارة عن اشارات يمكن ان تشابه بعض الاشارات العصبية الموجودة في دماغي .. وادمغتكم والتي تستخدم لتناقل المعلومات |
E encontrei uma secção, entre todas estas que até é parecida com o contorno dos Estados Unidos da América, que podem ver aqui. | TED | ولقد وجدت باب واحد من بين كل تلك التي في الواقع تشبه مخطط الولايات المتحدة الأمريكية. التي ترونها هنا. |
Esta foto que veem aqui é a nossa capacidade de integrar estes sensores num bocado de fita cola bastando descolá-la de uma bolacha. | TED | هذه الصورة التي ترونها هنا هي قدرتنا على دمج هذه الحساسات داخل قطعة من شريط "سكوتش" من خلال تقشيرها ببساطة من على الرقاقة. |
As uvas champanhe que veem aqui são uvas gaseificadas. Um pouco de marisco e um pouco de natas e a fotografia sabe exatamente ao mesmo que o prato. (Risos) BR: Mas não são só fotografias comestíveis. | TED | ان عنب الشمبانيا التي ترونها هنا هي عبارة عن حبات عنب غازية ومع الطعام البحري ونكهة الكريمة الذاكية والصورة التي تبدو نكهتها تماما كما الصحن نحصل على طبق مميز ( ضحك ) بين روشيه : لم نقف عن الصور القابلة للأكل |
Este aparelho que aqui veem chama-se cartógrafo digital de paredes e produziu o primeiro mapa a 3D de uma gruta, nunca dantes criado. isto aqui é debaixo de água em Wakulla Springs. | TED | هذه الأداة التي ترونها هنا تسمى مخطط الجدار الرقمي -- وأنتجت لأول مرة اول خريطة ثلاثية الأبعاد لكهف ، وتصادف ان تكون تحت الماء في ينابيع Wakulla. |
Decidi começar à procura de qualquer coisa... Se o trabalho anterior de contemplar a paisagem tinha uma sensação de remorso com o que estávamos a fazer à Natureza, o trabalho de reciclagem que aqui veem foi o ponto de partida numa outra direção. Para mim, trata-se da nossa redenção. | TED | وقررت ان ابدا النظر الى شيئ بالنسبة لي -- لو كانت اول اعمالي في التمعن في المناظر كان بها معنى للاسى على ما نقوم به تجاه الطبيعة في اعمال اعادة التدوير التي ترونها هنا كانت نقطة البداية في اتجاه ما. وبالنسبة لي كانت بمثابة منقذنا |
Estava a falar com um grupo de umas 300 crianças, com idades entre os 6 e os 8 anos, num museu infantil, e levei comigo um saco cheio de pernas, semelhantes às que podem ver aqui, e dispu-las numa mesa, para os miúdos. | TED | كنت أتحدث لمجموعة من 300 طفل تقريبا تتراوح أعمارهم بين الثمانية في متحف للأطفال وأحضرت معي حقيبة مليئة بالأرجل تشبه تلك التي ترونها هنا وطلبت بأن توضع على الطاولة للأطفال |