Tu tens de ver um pouco das novas coisas que conseguimos. | Open Subtitles | عليك أن ترى بعض الأشياء التي حصلنا عليها |
Com o cal que conseguimos do planeta devemos chegar lá... mesmo antes de a atmosfera da nave se tornar tóxica. | Open Subtitles | ومع المستلزمات التي حصلنا عليها من الكوكب نستطيع القيام بذلك قبل أن يتسمم الغلاف الجوي للسفينة |
Sim, fiz mesmo isso, para ter publicidade, que conseguimos. | Open Subtitles | أجل, فعلتها. للدعاية, التي حصلنا عليها. |
Por isso vou precisar de algum do dinheiro que recebemos. | Open Subtitles | لذلك أنا بحاجة بعضاً من النقود التي حصلنا عليها مؤخراً |
Está aqui na papelada que recebemos da clínica. | Open Subtitles | نعم، فمن هنا في الأوراق التي حصلنا عليها من العيادة. |
Bom, pelo menos quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. | TED | جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية. |
Estas são algumas das anotações que recuperámos dos destroços. | Open Subtitles | هذه بعض الملاحظات التي حصلنا عليها من تحت الأنقاض |
Não corresponde as amostras da saliva que recolhemos na cena do crime. | Open Subtitles | انها ليست مطابقة لعينة اللعاب التي حصلنا عليها من مسرح الجريمة |
Parece que o mandado que conseguimos | Open Subtitles | اذا يبدو أن المذكرة التي حصلنا عليها |
Eu e o Jay corremos a matrícula parcial que conseguimos no vídeo. | Open Subtitles | وبحثتُ أنا و"جاي" في لوحة السيارة الجزئية التي حصلنا عليها من الشريط |
Esta é uma foto de família que conseguimos com o Rasheed. | Open Subtitles | هذه هي صورة العائلة التي حصلنا عليها من (رشيد). |
"A informação que conseguimos dos registos médicos da Bethany confirmam a teoria que nos acreditávamos. | Open Subtitles | المعلومات التي حصلنا عليها (من سجلات المستشفى (لبيثاني يونغ إبلاغ النظرية نحن نعمل منذ اليوم الاول |
Os clientes que conseguimos com o Djinn deram-nos vantagem com os principais nomes do Cabal para isolar e enfraquecer a influência do Director. | Open Subtitles | " قائمة الزبائن التي حصلنا عليها من " الجن أعطتنا نفوذ لمعرفة اللاعبين الأساسيين في الجمعية السرية للقيام بمزيد من الفصل وإضعاف تأثير المُدير |
Não é essa a identificação que recebemos da companhia telefónica. | Open Subtitles | -هذه ليست الهوية التي حصلنا عليها من شركة الهاتف |
Estas são as cartas que recebemos hoje. | Open Subtitles | هذه هي رسائل الكراهية التي حصلنا عليها فقط من اليوم. |
O dinheiro que recebemos deu para a droga dos meus pais durante um mês. | Open Subtitles | الأموال التي حصلنا عليها أبقت والدايّ منتشيين لمدة شهر |
Foram estes os resultados que obtivemos. | TED | هذه هي النتائج التي حصلنا عليها. |
Estes são dados que obtivemos alguns anos atrás do satélite Odyssey, lançado à volta de Marte. | TED | تشير بعض الدلالات التي حصلنا عليها منذ عدة سنوات من قبل قمر صناعي يدور في مدار المريخ يدعى " أوديسي" |
E as várias espécimes que recuperámos de planetas extraterrestres eram muito vorazes. | Open Subtitles | العيّنات التي حصلنا عليها من مواقع خارجية مختلفة كانت شرهة... |
Li, são transcrições de chamadas que recuperámos do Fulcro. | Open Subtitles | " نعم ، إنها النسخ الصوتية التي حصلنا عليها من ملفات " نقطة الإرتكاز |
Tenho uma equipa a analisar as provas que recolhemos na rusga ao armazém e da pasta do Anthony Bruhl. | Open Subtitles | لدي فريق لتحليل كل الأدلة التي حصلنا عليها (من مداهمة مستودع (فلين (ومن حقيبة (أنتوني بروهل. |