A sereia que vivia aqui... matei-a. Por isso o lago secou. | Open Subtitles | حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا، قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة. |
Com uma mulher idosa italiana, que vivia no andar de cima. | Open Subtitles | من تلك المرأة الكبيرة جدَا التي كانت تعيش في الطابق العلوي |
Só queríamos saber se se lembra de uma família que vivia do outro lado da rua. | Open Subtitles | لا لا في الحقيقة كنا فقط نتسائل إن إن كنت تتذكّر العائلة التي كانت تعيش في الشارع المقابل |
A única diferença entre ela e a Zoe que vivia nesta casa é apenas essa. | Open Subtitles | والفرق الوحيد بينها وبين زوي التي كانت تعيش في هذا المنزل هو مجرد أن |
São parentes da família que morava aqui antes? | Open Subtitles | هل لك علاقة بالعائلة التي كانت تعيش هنا من قبل؟ |
Oh, coisas da família que morava aqui antes. | Open Subtitles | انها أشياء للعائلة التي كانت تعيش هنا قبل |
Damn. Eu namorei uma vez uma rapariga que vivia ai | Open Subtitles | اللعنة, كنتُ أواعدُ فتاة التي كانت تعيش هنا ذات مرة |
Sim, encontrei. Pelo cheiro parecia que vivia uma família de ratos lá. | Open Subtitles | أجل، رائحتها مثل الفئران التي كانت تعيش عليها. |
Tal como a rapariga que vivia aqui anteriormente. | Open Subtitles | تماماً كالفتاة التي كانت تعيش هنا قبلنا |
Era ela que vivia aqui antes de a levarem para o... | Open Subtitles | إنها هي التي كانت تعيش هنا قبل أن يأخذوها إلى الـ... |
Tudo parecia definido, quando um familiar distante da família da Vicky que vivia em Barcelona, lhes ofereceu alojamento durante, Julho e Agosto. | Open Subtitles | اكتمل كل شيء حين عرضت إحدى القريبات البعيدات لعائلة فيكي و التي كانت تعيش في برشلونة أن تستقبل الفتاتين في شهري تموز و آب |
Está bem, não sei se isto é considerado um defeito, mas, há uns tempos, a senhora que vivia cá aparentemente tinha problemas e, resumindo, suicidou-se. | Open Subtitles | .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب |
E a cabra que vivia aqui? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الساقطة التي كانت تعيش هنا؟ |
A senhora que vivia aqui, foi morta. | Open Subtitles | السيدة التي كانت تعيش هنا قد قُتلت |
Foi-lhe oferecido pela tia Margaret, que vivia em Boston." Katie. | Open Subtitles | أعطتها إياه عمتها (مارغريت) التي كانت تعيش في (بوسطن)." |
A Laura Hart McKinny que vivia em Los Angeles e que tem gravações do agente da LAPD Mark Fuhrman? | Open Subtitles | أعني، (لورا مكيني) التي كانت تعيش في لوس أنجلوس، ولديها أشرطة للمحقق (مارك فورمان)؟ |
Então, porque é que já não és amiga da rapariga que morava aqui? | Open Subtitles | إذن، فلمّ لم تظلا أصدقاء مع الفتاة التي كانت تعيش هنا؟ |
Não te contei tudo sobre a rapariga que morava aqui. | Open Subtitles | فأنا لم أخبرك بكل شيء عن الفتاة التي كانت تعيش هنا. |