ويكيبيديا

    "التي كانت تعيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que vivia
        
    • que morava
        
    A sereia que vivia aqui... matei-a. Por isso o lago secou. Open Subtitles حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا، قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة.
    Com uma mulher idosa italiana, que vivia no andar de cima. Open Subtitles من تلك المرأة الكبيرة جدَا التي كانت تعيش في الطابق العلوي
    Só queríamos saber se se lembra de uma família que vivia do outro lado da rua. Open Subtitles لا لا في الحقيقة كنا فقط نتسائل إن إن كنت تتذكّر العائلة التي كانت تعيش في الشارع المقابل
    A única diferença entre ela e a Zoe que vivia nesta casa é apenas essa. Open Subtitles والفرق الوحيد بينها وبين زوي التي كانت تعيش في هذا المنزل هو مجرد أن
    São parentes da família que morava aqui antes? Open Subtitles هل لك علاقة بالعائلة التي كانت تعيش هنا من قبل؟
    Oh, coisas da família que morava aqui antes. Open Subtitles انها أشياء للعائلة التي كانت تعيش هنا قبل
    Damn. Eu namorei uma vez uma rapariga que vivia ai Open Subtitles اللعنة, كنتُ أواعدُ فتاة التي كانت تعيش هنا ذات مرة
    Sim, encontrei. Pelo cheiro parecia que vivia uma família de ratos lá. Open Subtitles أجل، رائحتها مثل الفئران التي كانت تعيش عليها.
    Tal como a rapariga que vivia aqui anteriormente. Open Subtitles تماماً كالفتاة التي كانت تعيش هنا قبلنا
    Era ela que vivia aqui antes de a levarem para o... Open Subtitles إنها هي التي كانت تعيش هنا قبل أن يأخذوها إلى الـ...
    Tudo parecia definido, quando um familiar distante da família da Vicky que vivia em Barcelona, lhes ofereceu alojamento durante, Julho e Agosto. Open Subtitles اكتمل كل شيء حين عرضت إحدى القريبات البعيدات لعائلة فيكي و التي كانت تعيش في برشلونة أن تستقبل الفتاتين في شهري تموز و آب
    Está bem, não sei se isto é considerado um defeito, mas, há uns tempos, a senhora que vivia cá aparentemente tinha problemas e, resumindo, suicidou-se. Open Subtitles .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب
    E a cabra que vivia aqui? Open Subtitles ماذا عن تلك الساقطة التي كانت تعيش هنا؟
    A senhora que vivia aqui, foi morta. Open Subtitles السيدة التي كانت تعيش هنا قد قُتلت
    Foi-lhe oferecido pela tia Margaret, que vivia em Boston." Katie. Open Subtitles أعطتها إياه عمتها (مارغريت) التي كانت تعيش في (بوسطن)."
    A Laura Hart McKinny que vivia em Los Angeles e que tem gravações do agente da LAPD Mark Fuhrman? Open Subtitles أعني، (لورا مكيني) التي كانت تعيش في لوس أنجلوس، ولديها أشرطة للمحقق (مارك فورمان)؟
    Então, porque é que já não és amiga da rapariga que morava aqui? Open Subtitles إذن، فلمّ لم تظلا أصدقاء مع الفتاة التي كانت تعيش هنا؟
    Não te contei tudo sobre a rapariga que morava aqui. Open Subtitles فأنا لم أخبرك بكل شيء عن الفتاة التي كانت تعيش هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد