ويكيبيديا

    "التي ليست" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não são
        
    • que são
        
    • que não está
        
    • que não estão
        
    Os que não são num avião para o Missouri. Open Subtitles هل تقصد التي ليست على طائرة متوجهة لـميزوري؟
    Por isto temos problemas com riscos que não são muitos comuns. TED فنحن لدينا مشاكل مع الأخطار التي ليست كثيرة التدوال.
    Há muito mais na cultura, há manuscritos, há jornais, há coisas que não são textos, como arte e quadros. TED هناك ما هو أكثر بكثير في الثقافة: هناك المخطوطات، الجرائد، هناك الأشياء التي ليست كتابة، مثل الفن والرسومات.
    E aquelas que são mais procuradas são as que mal foram raspadas. TED بينما كانت اللوحات التي رغبوا بها هي التي ليست بها خدوش كثيرة
    Estes são espaços que não são um luxo só para alguns, mas que são importantes para todos nós. TED هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم.
    Não gosto de me gabar, mas somos o único infantário na cidade que não está actualmente a ser investigado pelo estado. Open Subtitles لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة
    Esse gel verde é suposto conduzir electricidade para áreas que não estão ligadas a fios. Open Subtitles ذلك الجِل الأخضر من المفترض أن يوصل الكهرباء إلى الأماكن التي ليست موصلة عن طريق الأسلاك
    Isto são tudo vantagens que não são boas apenas nos países em desenvolvimento. TED وجميع هذه الأسس الموضوعية التي ليست جيدة فقط في العالم النامي.
    Continuarei sonhando com coisas que não são minhas... Open Subtitles سأظل أحلم بالأشياء التي ليست بحوزتي كما لو كنت لم التق بك مطلقاً
    Eliminando todos os camiões que não são refrigerados? Open Subtitles مثل إقصاء جميع الشاحنات التي ليست للتبريد؟
    Estes tumores que não são tumores, e se são lesões hepáticas focais cheias de sangue? Open Subtitles هذه هي الأورام التي ليست بأورام ماذا لو كانت إصابات موضعيّة بالكبد مشبعة بالدّم؟
    Consegue imaginar ser bombardeada com anos de experiências e lembranças que não são suas? Open Subtitles هل تتخيّلان الغرق في سنواتٍ مِن التجارب و الذكريات التي ليست لكما؟
    A razão dela gostar de mim é que não me intrometo em coisas que não são da minha conta. Open Subtitles سبب إعجابها بي هو انني لا اتدخل بشؤون حياتها التي ليست من شأني
    Desde as pernas feitas de aço e fios, às mães que não são sequer da mesma espécie, aos dispositivos de auto-prazer altamente evoluídos... Open Subtitles من أطراف مصنوعه من الصُلب والأسلاك إلى الأمهات التي ليست حتى من نفس النوع إلى أجهزة المتعة الذاتية المتطورة
    Os soldados são um pouco trapalhões e também disparam contra partes do corpo da mamã que não são más e isso deixa a mamã doente. Open Subtitles الجنود هم قليلاَ تافهين لذلك هم أيضا يطلقون النار على أجزاء من جسم أمكم التي ليست سيئة وهذا يجعل أمكم تشعر بالمرض
    Ele está preocupado com esta parte aqui no meio, a parte da TV mediana. Vocês sabem, aqueles programas que são mais ou menos, que não vos deixam entusiasmados. TED فما يشغله هو هذا البروز الوسطي الناتئ هنا، بروز متوسط العروض التلفزيونية، وكما تعلمون، فتلك العروض التي ليست حقاً جيدة وليست حقا بائسة، والتي لا تثير الحماس حقاً.
    Eu acredito que os heróis não são criados facilmente e prefiro trabalhar com pessoas que são sobreviventes e que enfrentam rotinas diárias que nem sempre são cheias de cor; pessoas que querem uma vida melhor e que lutam contra as circunstâncias da vida. TED أؤمن بأن الأبطال لم يُخلقوا بسهولة، وأختار بأن أعمل مع أفراد مُكافِحون ويواجهون روتين الحياة اليومية التي ليست دائمًا مبهجة، الأفراد الذين يشقون طريقهم لحياة أفضل، ويحاربون ظروف الحياة.
    - Não. Desculpem... Não podem vir a minha casa e dizer essas coisas vergonhosas sobre uma mulher que não está aqui para defender-se. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي إلى بيتي و تقولي أشيلء مشينة عن زوجتي التي ليست موجودة كي تدافع عن نفسها
    Parecem ser os únicos ossos que não estão fracturados ou partidos. Open Subtitles يبدو أنها العظام الوحيدة التي ليست مكسورة أو مشعورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد