ويكيبيديا

    "التي من الممكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Só tomou a precaução de colocar cápsulas de cianeto em medalhões que ele e a família podiam usar penduraram ao pescoço. TED أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته
    Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. TED لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح.
    Os virólogos estão sempre à procura de mutações que possam facilitar esse salto a vírus como o da gripe. TED يبحث علماء الفيروسات باستمرار عن الطفرات التي من الممكن أن تجعل فيروسات مثل الإنفلونزا أكثر احتمالية للقفز.
    Salvarei vidas que de outra forma não se salvariam. Open Subtitles سوف أنقذ أرواحاً التي من الممكن أن نخسرها.
    E o início de um romance... que pode sabotar a fuga. Open Subtitles وبداية قصة الحب التي من الممكن أن تُفسد الخطة كلياً
    Têm de experimentar coisas que podem não resultar e não podem permitir que ninguém defina os vossos limites porque vêm deste sítio ou daquele. Open Subtitles يجب ان تجرب الاشياء التي من الممكن الا تصلح وان لا تسمح لاحد بان يضع لك حدود بسبب المكان الذي جئت منه
    Agora já vi todas as coisas que há para ver. Open Subtitles لقد رأيت كلّ الأمور التي من الممكن أن ترى
    Então, mesmo se o universo durar para sempre, existe apenas um número limitado de coisas que é possível acontecer no universo. TED فإذن و بالرغم من أن الكون يدوم للأبد ، يوجد عدد محدود من الأشياء التي من الممكن أن تحدث في الكون.
    Por isso, antes de cá chegar, pensei nalguns possíveis problemas que podia ter a fazer esta palestra. TED لذا وقبل قدومي لهذه المحاضرة جلست أفكر في المشاكل التي من الممكن أن تواجهني خلال إلقاء المحاضرة
    Iriam inevitavelmente acabar no que acho que seria um tema bastante bizarro, ou seja, as formas como o mundo pode acabar de repente. TED ويتوصلون بشكل محتوم إلى نقطة أعتقد أنها المحك الأهم ، وهي الإحتمالات التي من الممكن أن ينتهي بها عالمنا فجأة.
    Isto representa mais vidas salvas do que se tivéssemos alcançado a paz mundial nesse mesmo período de tempo. TED وهذا أكثر من الحيوات التي من الممكن أن ننقذها إذا حققنا السلام العالمي في نفس الفترة الزمنيّة.
    Cada vez que virmos uma mulher grávida, ela está a reunir a maior quantidade de informações que jamais iremos encontrar. TED من الآن فصاعداً في كل مرة تشاهد سيدة حامل، فهي تجمع الكميات الأكبر من المعلومات التي من الممكن أن تشاهدها.
    Mas para podermos entender os benefícios da tecnologia que podem impedir as contusões cerebrais, tem de obedecer a regras. TED ولكن حتى ندرك فعلاً فوائد التقنية التي من الممكن أن تقي من الارتجاج الدماغي، يتطلب الأمر أن تخضع لضوابط.
    Nós continuamos a aprender, mas eu diria que ainda há melhorias que se poderiam fazer na tecnologia. TED نحن لازلنا نتعلم، ولكني سأقول هناك بعض التحسن التي من الممكن إجرائها على التكنولوجيا
    que tipo de produto maravilhoso podemos encontrar, se procurarmos? TED ما نوع الإمكانيات التي من الممكن أن نجدها حقًا، إذا بحثنا في الأمر جيدًا؟
    Com isto presente, uma forma como podemos começar é trabalhar de trás para a frente, a partir dos três defeitos que te podem afastar da corrida. TED مع أخذ ذلك بعين الاعتبار، هنالك طريقة واحدة للبدء هي بالعمل بالمقلوب من الأعطال الثلاث التي من الممكن أن تطيح بك في السباق.
    Decidimos então criar um cocktail de medicamentos anti-angiogenicos que pudesse ser misturado na sua comida bem como um creme anti-angiogenico que pudesse ser aplicado na superfície do tumor. TED فصنعنا له كوكتيل من الأدوية المضادة لتولد الأوعية التي من الممكن خلطها مع طعامه و أيضا كريم مضاد لتولد الوعية ممكن وضعه على سطح الورم.
    Nunca vi ninguém que me fizesse lembrar menos uma velha solteirona. Open Subtitles أنت الأخيرة التي من الممكن أن تذكرني بالسيدات الكبار في السن
    que verifica todas as caixas grandes o suficiente para lá caber um homem. Open Subtitles سيقوم بفتح كل الطرود الكبيرة التي من الممكن أن تحتوي رجلاً بداخلها
    Eu verifiquei um perfil possível de combustíveis incendiários e aceleradores que poderiam ter sido utilizados nos crimes. Open Subtitles لقد قمت باجراء ملف عن انواع الوقود الممكنة التي تساعد على الاشتعال و التي من الممكن انها استخدمت في الجرائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد