Então,quero saber se nos dás todo o strãduiþi , a rapidez que queremos, todos os carregamentos da Colombia. | Open Subtitles | لذلك, اريد معرفة ذالك انتم متعهدين بتوفير الغاز مع السرعة التي نريدها كل شحنة من كولومبيا. |
Ou, seletivamente, escolheremos diferentes atributos que queremos para alguns de nós mas não para os demais? | TED | أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟ |
O que realmente importa aqui é o tipo de governo que queremos, o tipo de Internet que queremos, o tipo de relacionamento entre as pessoas e as sociedades. | TED | ما يهم في الواقع هنا نوع الحكومة التي نريدها, نوع الإنترنت الذي نريده, نوع العلاقات بين الناس والمجتمعات. |
Quando tivermos as respostas de que precisamos serás o primeiro a saber. | Open Subtitles | ولكن فور حصولنا على الإجابات التي نريدها ستكون أول من يعلم |
Obrigada, mas já temos toda a felicidade que precisamos. | Open Subtitles | شكرا ولكننا لدينا كل السعادة التي نريدها |
Venham! Conseguimos os rémedios de que precisávamos. | Open Subtitles | هيا, أخيرا حصلنا على الأدوية التي نريدها. |
É uma forma razoável de, por exemplo, inactivar um gene, mas não é bem assim que queremos fazer a edição do genoma. | TED | وربما تكون طريقة مقبولة للقضاء على مورثة ما، لكنها ليست الطريقة التي نريدها بالفعل من أجل تعديل الجينوم. |
Construímos a vida que queremos, e o tempo poupa-se a si mesmo. | TED | نبني حياتنا التي نريدها وبالتالي يوفرُ الوقت نفسه من تلقاء ذاته، وهذا ما أعنيه. |
Quando nos focamos no que é importante, podemos construir a vida que queremos no tempo que temos. | TED | وعندما نركزُ على ما يهم يمكننا بناء الحياة التي نريدها في الوقت المتاح لنا. |
Os seres humanos não são barreiras mas portões para as coisas que queremos. | TED | البشر ليسوا الحواجز لكن البدايات إلى الأشياء التي نريدها. |
Depois cobrimo-lo com uma máscara que tem por cima um padrão de linhas finas e de funcionalidades que vão fazer o telemóvel trabalhar da forma que queremos. | TED | ثم نقوم بتغطيتها بقناع لديه نمط في قمته من خطوط ناعمة أو ميزات سوف تجعل الهاتف يعمل بالطريقة التي نريدها. |
Ou começar pela base e definir os resultados que queremos, e definir uma paisagem de som para obter o efeito desejado. | TED | ونحدد النتائج التي نريدها .. ومن ثم نصمم نمط صوت للوصول الى التأثير المطلوب |
Se o senhor não nos der a informação que queremos, talvez dê ele. | Open Subtitles | إذا لم تعطنا المعلومات التي نريدها سيقوم هو بذلك |
Se nos der a informação que queremos, qual é o paradeiro do Alfredo Garcia, te daremos 1000 dólares. | Open Subtitles | إذا اعطيتنا المعلومات التي نريدها أي أين نجد ألفريدو غارسيا سنعطيك ألف دولار |
Se o Vietname fosse mesmo do povo vietnamita poderíamos escolher o tipo de governo que queremos. | Open Subtitles | إذا كانت فيتنام حقا للشعب الفيتنامى سنكون قادرين على اختيار الحكومة التي نريدها |
Consegues obter toda a informação de que precisamos. | Open Subtitles | تصرّفٌ عبقري بإمكانك الحصول على المعلومات التي نريدها |
Consegues obter toda a informação de que precisamos. | Open Subtitles | تصرّفٌ عبقري بإمكانك الحصول على المعلومات التي نريدها |
O nosso homem estava a fazer de comprador de uma lista de que precisamos. | Open Subtitles | عميلنا أعد ليكون مشتري للقائمة التي نريدها بشدة |
Esta era a última prova de que precisávamos para ligar Kane aos assassínios. | Open Subtitles | هذه هي القطعه الاخيره من الادله التي نريدها لنربط كين بالجرائم |
Devíamos agradecer por nos ter dado a informação de que precisávamos. | Open Subtitles | حسنا, ربما علينا أن نرد على رسالتها ونشكرها على إعطائنا المعلومات التي نريدها تماما |
E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. | TED | و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها |