Acha que ela teria sido feliz com um caçador de fortunas? | Open Subtitles | أتظنين أنها ستكون سعيده برفقة صائد الثروات ؟ يمكنها ذلك. |
Que glórias nos aguardam, que fortunas conquistaremos? | Open Subtitles | كم من المجد سيكون لنا وكم من الثروات يا الله |
Construiremos um grande túmulo onde serás sepultado com muitas riquezas. | Open Subtitles | سوف نبني ضريحاً عظيماً وندفنك مع العديد من الثروات |
Mas as riquezas materiais não eram a única preocupação do rei. | TED | ولكن الثروات المادية لم تكن اهتمام الملك الوحيد. |
É um efeito colateral útil a geração de riqueza para eles que, combinado, anualmente é equivalente ao PIB da Europa Ocidental. | Open Subtitles | ما في متناول أيدينا من المنتج يولد لهم الثروات التي، مجتمعةً، كل سنه تساوي الناتج المحلي الإجمالي لأوروبا الغربية |
Suponho que para além da fortuna que me leva em impostos, conta com uma prenda de casamento. | Open Subtitles | أعتقد انه بجانب الثروات التى يحصل عليها مني يجب ان ارسل له هديه زواج ملكيه |
E como a maioria não conseguia pagar essas luvas, os telefones só eram vendidos aos mais ricos da população. | TED | وحين كان في غير مقدور المواطنين توفـير المال لدفع الرشاوى، صارت الهواتف مقتصرة فقط على أصحاب الثروات. |
Nós estamos de olho no "The FortuneMaker". | Open Subtitles | " نحن نقوم بمراقبة قريبة لـ " صانع الثروات |
Danglers, é o mago das finânças, assesor de grandes fortunas, o leão que protege a riqueza da nação. | Open Subtitles | دانجلرز الممول السحرى , الناصح الى الثروات العظيمه , الاسد الذى يحرث ثروه الامه |
E por sorte, ela é muito pobre para ser objeto da cobiça de um caçador de fortunas. | Open Subtitles | ولحسن الحظ هي فقيرة جدا لتكون هدف لصائدي الثروات. |
Este é o momento da criação de uma das maiores fortunas... da história do mundo! | Open Subtitles | لأن هذه هي لحظة الخلق لواحدة من أكبر الثروات في تاريخ العالم |
Grupo de fortunas da Morgan Stanley, Gestão de Investimentos. | Open Subtitles | مجموعة الثروات الخاصة في إدارة مورغان ستانلي للإستثمار لأصحاب الثروات الأفراد مرتفع وخطط التقاعد. |
o estreito entrelaçamento das fortunas política e financeira. | Open Subtitles | حول كيف أن السياسة متشابكة . بشكل كبير مع الثروات المالية |
Eram feitas fortunas, muitas vezes por bandidos de cartola. | Open Subtitles | فى اغلب الاحيان الثروات كان يملكها قطاع الطرق فى قباعتهم الطويله |
Um plano que levaria o país desde a impotência e desamparo a riquezas e poder mais além dos sonhos mais remotos. | Open Subtitles | خطة سوف تحول البلاد من العجز والفقر إلى الثروات والقوة فوق . تصور أي شخص |
Trarão riquezas para os nosso povo... e para os mais desfavorecidos. | Open Subtitles | .. عبر جلبهم الثروات للفقراء لدينا ؟ و الناس المنكوبين هنا |
Mas se o gelo marinho desaparecer, será mais fácil perfurar em perseguição das imensas riquezas em baixo. | Open Subtitles | لكن إن تبخر جليد البحر، سيكون التنقيب أسهل عن الثروات الضخمة بالأسفل |
E quem quiser continuar a trabalhar comigo, será bem-vindo para compartilhar as riquezas. | Open Subtitles | أيّ يرغب أن يستمرّ بالعمل معي مرحب بإقتسام الثروات. |
O maior incidente de redistribuição de riqueza da História. | Open Subtitles | أكبر حادثة منفردة لإعادة توزيع الثروات في التاريخ |
Estamos numa confluência mágica em que a riqueza privada e a imaginação estimulam a procura de acesso ao espaço. | TED | نحن في نقطة التقاء سحرية حيث الثروات الخاصة والخيال هي التي تقود الطلب للوصول الى الفضاء. |
As suas viagens são amiúde alimentadas por sonhos de triunfar sobre o Mal, de encontrar um grande amor, da esperança de fortuna facilmente obtida. | Open Subtitles | ورحلاتهم مصحوبة غالبا بأحلام التغلب على الشر وإيجاد حب عظيم أو أمل الثروات التي تصنع بسهولة |
Imaginem os ricos que uma guerra mundial iria gerar. - Ele não está errado. | Open Subtitles | لا استطيع ان انكر ان الثروات دوما تصنع فى الحروب تخيل مدى الثراء التى تحققة حربا عالمية |
FortuneMaker, daqui é a Guarda Costeira dos E.U.A.. | Open Subtitles | " صانع الثروات " هنا خفر السواحل الأمريكي |