Nomeadamente, que a tecnologia está a permitir a confiança entre estranhos. | TED | وهي أن التكنولوجيا هي تمكين الثقة بين الغرباء. |
Está em usar o poder da tecnologia para criar confiança entre estranhos. | TED | بل هو باستخدام قوة التكنولوجيا لبناء الثقة بين الغرباء. |
Não se pode fazer sem confiança entre os parceiros. | Open Subtitles | -لا يمكن إنجازه من دون الثقة بين الشركاء |
Para reforçar a confiança entre as duas nações devemos enviar-lhe nosso Príncipe herdeiro para que viva nesse outro país. | Open Subtitles | أنها تقول إن تعزيز الثقة بين أمتينا يكون بأن يرسل كل منا ولي عهده ليعيش في الدولة الأخرى |
Do nosso submarino, vimos o sistema de confiança entre o governo e o seu povo ser destruído. | Open Subtitles | من خلال غواصتنا لقد شاهدنا موضع الثقة بين الحكومة وشعبها قد تلاشت |
Eu disse-te, há muito tempo, que não existe confiança entre espiões. | Open Subtitles | أخبرتك منذ وقت مضى بأنه ليس هناك شئ يدعى الثقة بين الجواسيس |
A confiança entre os homens. confiança entre o Capitão e a sua tripulação. | Open Subtitles | الثقة بين الرجال الثقة بين القبطان والطاقم |
Só precisa de uma fagulha para queimar a confiança entre todos os nossos amigos seres humanos. | Open Subtitles | الامر لا يتطلب سوى شرارة واحدة إلى... حرق جسور الثقة بين كل من بني البشر. |
Até uma pequena mentira sobre os vários tipos de bolos pode desgastar a confiança entre duas pessoas. | Open Subtitles | ...بأمكانها أن تؤدي الي تآكل الثقة بين اثنين من الناس |
A confiança entre o cavaleiro e o cavalo. | Open Subtitles | الثقة بين الفارس و الجواد. |
E homens como o Steve McGarrett ajudaram a destruir a confiança entre aquilo que fazemos e as pessoas que precisam de nós. | Open Subtitles | (وقد ساعد رجال أمثال (ستيف ماكغاريت على تهرأت الثقة بين وظيفتنا و الأشخاص الذين يحتاجوننا |