É espantoso o quão longe a fruta pode cair da árvore. | Open Subtitles | من المدهش كيف ان الثمار يمكن ان تسقط من الشجرة |
Um desperdício, toda aquela fruta a apodrecer nos ramos. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك يا للعار كل تلك الثمار تتعفن على الدالية |
O Friedrich já lhe contou, Pai. Estivemos a apanhar frutas. | Open Subtitles | لقد أخبرك فريدريك، يا أبي كنا نجمع الثمار. |
Agora não vou comer frutas. Vou comer só frutas secas. | Open Subtitles | الآن لن آكل الفاكهة سآكل الثمار الجافّة فقط |
Um miúdo morreu de escorbuto por não comer frutos e legumes suficientes. | Open Subtitles | هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية. |
então, primeiro trouxeste-me alguns frutos... e agora queres levá-los de volta? | Open Subtitles | الآن تود جنى الثمار بعد كل هذا تريد أن تأخذهم؟ |
Ofender a terra, gastando o fruto não é saudável ! | Open Subtitles | اهانة الارض يهدر الثمار و هذا ليس صحى تذكر |
Vou aceitar isso. Que a luta de fruta comece. | Open Subtitles | أجل اعتقدتُ ذلك قد تبدأ حرب رمي الثمار |
Quanto mais enrugada a casca mais doce é a fruta. | Open Subtitles | كلما كثرت التجاعيد كلما كانت الثمار أطيب |
Há fruta nessas árvores e sementes nessa fruta. | Open Subtitles | وهناك ثمار في تلكَ الأشجار.. وبداخل تلكَ الثمار هناكَ بذور. |
Tovaris. A fruta está a começar. Preciso de muitos apanhadores. | Open Subtitles | مقاطعة "توفاريس" ، بدأ موسم الفاكهة نحتاج إلى العديد من جامعى الثمار |
1 º corredor, fruta e legumes! | Open Subtitles | هو في ممر واحد قسم الثمار والخضار |
Corta isso com cuidado. A fruta é muito delicada. | Open Subtitles | إقطعيه بعناية الثمار حسّاسة جدا |
Eles viajaram mais de duas milhas através da espessa vegetação rasteira para alcançar esta queda de frutas. | Open Subtitles | قطعوا مسافة 3.2 كيلومتر خلال الأشجار المتشابكة الكثيفة ليبلغوا تساقط الثمار هذا |
frutas, legumes, vitaminas. | Open Subtitles | الثمار ،خضار، الفيتامينات |
"O leão, o tigre, o cavalo, o elefante observam as frutas." | Open Subtitles | الفيل راقب الثمار |
Ainda assim, toda a árvore boa produz bons frutos, mas toda a árvore má produz frutos maus. | Open Subtitles | القليل من الاشجار الطيبة تجني منها الثمار الطيبة ولكن شـجرة الشـر تجني منها ثمار الشـر |
Vamos colher os frutos dos EUA e beber o sumo deles. | Open Subtitles | سنحصل على الثمار في أمريكا وسنسلب منهم مياهم حتى يجفون. |
A qualidade do ar melhorou, e começámos a colher frutos sazonais que cresciam sem esforço mesmo no quintal da nossa casa. | TED | أصبح الهواء أنقى وبدأنا بحصاد الثمار الموسمية التي تنمو دونما جهد في فناء دارنا |
Os lindos beija-flores que vemos à nossa volta fazem parte da equipa de polinização da Natureza, e ajudam as nossas plantas a dar fruto. | TED | وطيور الشمس الجميلة التي نراها في بيئاتنا جزء من طاقم عملية التلقيح في الطبيعة، وتساعد نباتاتنا في تكوين الثمار. |
Em que colheita e o fruto podiam ser medidos nas mesmas proporções de carnalidade. | Open Subtitles | الحصاد،و الثمار يمكن أن تقاس مباشرة بالأستعداد المُسبق للشهوانية. |
Só o fruto do nosso bom e honesto trabalho. | Open Subtitles | فقط الثمار عملنا الصادق الجيد. |