- Quanto mais depressa escrevermos, mais depressa lhe tiramos o ar enfatuado da cara seca e comichenta. | Open Subtitles | كلَّما تسرَّع نَكْتبُه، كلَّما تسرَّع نحن يُمْكِنُ أَنْ نَمْسحَ تلك التكشيرةِ المتعجرفةِ مِنْ وجهِها الحاكِ الجافِ. |
É agora que as folhas das árvores baobá renascem e capturam a água para estocá-la em seus enormes troncos, preparando-se para a estação seca que se aproxima. | Open Subtitles | ها هي أشجارِ الباوباب تنمو اوراقها من جديد وتجمع الماء لتخزينه في تجاويفها الضخمةِ، إستعدّْاداً للفصلِ الجافِ القادم. |
O rato lêmure esteve hibernando durante a estação seca. | Open Subtitles | حيوانات هبّار الفأرَ التي كانت في سبات في كافة أنحاء الفصلِ الجافِ. |
Vamos cobrir a zona a sul da estrada, até às rochas a oeste e até ao riacho seco a este. | Open Subtitles | نحن سَنَمْضي للأمام غطاء المنطقة المجاورةِ مُجَاوَرَة الطريقِ إلى الجنوبِ، الصخور إلى الغربِ وسرير الجدولِ الجافِ |
Encho a caixa com gelo seco a -78,5º C. | Open Subtitles | أَمْلأُ الصدرَ بالثلجِ الجافِ. في ناقصِ 78 1/2 درجة مئوية، |
Ele teria ido até a lavanderia... e pegado o terno antes. | Open Subtitles | هو سَيكونُ عِنْدَهُ تَأرجحَ مِن قِبل المنظفِ الجافِ وأحضر معطفه ، هذا أولاً. |
Vou colocar mais maionese nesta sandes seca. | Open Subtitles | سَأَضِعُ المايونيز الأكثر على هذا سندويتشِ الحمارِ الجافِ. |
As traças são muito importantes para os lêmures pois elas reabastecerão as reservas de gordura que os lêmures precisam para sobreviver na árida estação seca. | Open Subtitles | إنّ العِثَّ مهم جداً لحيواناتِ الهبّار لذلك هم سيحتاطون بأخذ كفايتهمَ الذي يَحتاجُها حيواناتَ الهبّار للنَجاة من الفصلِ الجافِ القاحلِ. |
Há sangue seco no asfalto. | Open Subtitles | Divot في الرصيفِ، بَعْض الدمِّ الجافِ... |