É um elogio. Tens 38 anos e tens universitários atrás de ti. | Open Subtitles | لا بد أن تشعري بالتملّق، فأنتِ بالـ 38 ويطاردكِ الشبّان الجامعيين. |
A psicóloga Shelley Carson tem testado universitários de Harvard quanto à qualidade dos seus filtros de atenção. | TED | عالمة النفس شيلي كارسون قد قامت باختبار الطلاب الجامعيين في جامعة هارفارد لجودة انتباههم. |
Vamos começar com estudantes universitários e alunos de Direito, que normalmente têm pouca experiência com crianças. | TED | لذلك دعونا نبدأ مع الجامعيين وطلاب مدارس الحقوق، الذين لديهم في العادة تجربة محدودة مع الأطفال، |
Entrei para um programa universitário de Medicina em Harvard. | Open Subtitles | ماذا حصل؟ حصلت على عرض لدخول مبكّر لبرنامج الطلبة الجامعيين التمهيدي للطب في هارفارد |
E porque é que nos fariam acreditar que um professor universitário local está a planear um ataque terrorista? | Open Subtitles | من الذي يكيد له؟ ولماذا يرغب أحد أن نصدق أن أحد الأساتذة الجامعيين المحليين |
Aos 25 são mais velhas que a maioria dos estudantes da faculdade. | Open Subtitles | حسنا ، فى ال25 يكونون اكبر بكثير من معظم الطلبة الجامعيين |
Era o melhor cirurgião de transplantes dos três estados e agora disseca rãs com universitários. | Open Subtitles | كنت أفضل جراح لزراعة الأعضاء بالثلاث ولايات والآن تُشرح الضفادع مع الطلاب الجامعيين |
Bem, compreende que é uma tradição antiga entre a maioria dos universitários americanos. | Open Subtitles | لينتهي الامر بهم مثل هذه السيدة الشابة إنك تعلم أنه تقليد مقدس عبر العصور بين معظم الجامعيين الأمريكين |
E assim, os marcadores da empatia nos nossos universitários, têm diminuído drasticamente nos últimos 20 anos, enquanto os do narcisismo estão a aumentar. | TED | وبالتالي، فإن مؤشرات التعاطف في الخريجين الجامعيين لا تزال تهبط بشكل كبير منذ العقدين الأخيرين، بينما مؤشرات الأنانية على تصاعد. |
Durante o meu mandato como tutor residente na pós-graduação, ajudei muitos universitários com problemas de saúde mental. | TED | وخلال فترة تولي منصبي كمدرس مقيم في مدرسة الدراسات العليا، دعمتُ العديد من الطلاب الجامعيين ممن كانوا يعانون من تحديات الصحة العقلية. |
Toda a gente beneficiou porque os professores tiveram acesso ao mais recente pensamento académico e os estudantes universitários ganharam experiência de vida concreta na sala de aula. | TED | وقد استفاد الجميع من ذلك لأن المعلمين استفادوا من التفكير الجامعي الحديث والطلبة الجامعيين حصلوا على خبرات حية من أرض الواقع في الفصل. |
Muito bem, isto está a ficar ao nível dos universitários. | Open Subtitles | ؟ نحن نقترب من مستوى الجامعيين |
Ensino-a aos meus alunos universitários. | Open Subtitles | لقد درستها لطلابي الجامعيين في بلدي. |
A Lily e eu vamos voltar àquele bar universitário e estávamos a pensar se também querias vir. | Open Subtitles | -مرحباً يا صديقي أنا و(ليلي) سنعود إلى حانة الجامعيين تلك ، ونرغب منك بالحضور |
E isso permitiu-me expandir o meu grupo para 20 pessoas, uma mistura de estudantes licenciados, pós-doutorados, e até alguns estudantes de licenciatura. | TED | و هذا مكنني من توسيع مجموعتي حتى وصلت إلى عشرين شخص، مزيج من طلاب دراسات عليا، وعلماء وباحثين و أيضاً بعض الطلاب الجامعيين. |
Aqui, o que foi realmente surpreendente, é que estes estudantes que disseram desempenhar muitas tarefas multimédia, estão convencidos de que foram bem sucedidos no teste. | TED | وهنا مايدهش فعلا، أن هؤلاء الطلبة الجامعيين الذين ينخرطون في استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد بالدرجة الأولى مقتنعين بأنهم أحرزوا تقادير عالية في الإختبار. |