Em 2007, levei a minha arte para além das paredes, para as carroças, como um novo meio de suporte para a minha mensagem. | TED | في عام 2007، انطلقت بعملي إلى ما هو أبعد من الجداريات إلى العربات البرازيلية "Carroças" كدعم حضاري لرسالتي. |
Vais até lá e descobres quem anda a pintar as paredes do Léu, o Judeu. | Open Subtitles | أنت ستذهب إلى هناك، وكنت ستعمل معرفة... أيا كان رسم هذه الجداريات على ليو جدران اليهود. |
Bem, em meados dos anos de 1970, não havia grandes oportunidades para um bioengenheiro como eu, especialmente em Itália, e portanto, decidi, com alguns investigadores dos E.U.A. e da Universidade de Florença, começar a sondar os murais decorados por Vasari nas longas paredes do Salão dos Quinhentos à procura do Leonardo perdido. | TED | حسنا في منتصف السبعينات لم يكن هناك فرص جيدة للمهندسين البيولوجيين امثالي خصوصاً في ايطاليا ولذلك قررت مع بعض الأبحاث من الولايات المتحدة الامريكية وجامعة فلورانس للبدء في التحقيق في الجداريات صممت من قبل فازاري على جدران طويلة لقاعة الخمسمائة للبحث عن مفقودة ليوناردو |
Há um outro tipo de " graffiti " que considero serem bem mais interessantes, aos quais chamo " graffiti " editoriais. | TED | كما يوجد نوع آخر من الجداريات التي وجدتها ممتعة إلى حد بعيد، والتي أطلق عليها جدارية افتتاحية. |
Sou fascinado pelos " graffiti " . | TED | وأنا أعشق الجداريات. |
Lembrem-se, esta tradição chegou até nós não do tempo das brumas de Avalon, mas de um tempo ainda anterior, antes de nós começarmos a rabiscar histórias em papiro, antes de fazermos pictogramas nas paredes de cavernas húmidas e molhadas. | TED | أتذكرون تراثنا القديم الذي تناقلناه؟ لا أعني حكايات الثمانينيات ك( سحاب أفالون...رواية أمريكية مشهورة) لكن ابعد من ذلك بكثير قبل حتى نقش القصص على البرديات أو رسم الجداريات البدائية في الكهوف الرطبة المظلمة |