É considerado como sendo o melhor analista do departamento de crimes violentos. | Open Subtitles | بصفة عامة هو أفضل محلل في قسم الجرائم العنيفة. |
Não foi difícil, os ficheiros da Xerife, estão cheios das suas inexplicáveis aparições, em cenas de crimes violentos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر صعباً ملفات العمدة مليئة بظهورك الغامض في ساحات الجرائم العنيفة |
Vítimas de crimes violentos são brutalizadas por um sujeito que... toma nas próprias mãos a decisão de vida e morte de outro ser humano. | Open Subtitles | ضحايا الجرائم العنيفة يتم تعذيبهم على يد شخص والذي ياخذ على عاتقه او عاتقها |
É normal uma mulher cometer tantos crimes violentos? | Open Subtitles | أليس هذا غير عادي لإمرأة ترتكبْ العديد من الجرائم العنيفة ؟ |
Costumava trabalhar nos crimes violentos para o FBI. | Open Subtitles | أعتاد على العمل في الجرائم العنيفة لمكتب الفيدراليين |
No final, eu apenas escrevo sobre crimes violentos. | Open Subtitles | فى الخليج فى النهاية، انا اكتب عن الجرائم العنيفة و حسب |
Verifiquei nos crimes violentos, | Open Subtitles | اذاً , انا قمت بفحص برنامج اعتقال الجرائم العنيفة |
Leva essa informação ao Tenente Belden do Dept. de crimes violentos. | Open Subtitles | حسنا، فقط يحصل على كلّ هذه المعلومات إلى الملازم أوّل بيلدين في الجرائم العنيفة. |
Duas acusações de violência doméstica, múltiplas violações da ordem de restrição, e uma série de crimes violentos no teu ficheiro. | Open Subtitles | دعوتان من العنف المنزلي انتهاكات متعددة عندما قدمت شكوى قمع بالاضافة الى عدد كبير من الجرائم العنيفة |
Vítimas de crimes violentos em LA nos últimos 5 anos. | Open Subtitles | ضحايا الجرائم العنيفة في لوس أنجلوس خلال أخر 5 سنوات |
Unidade de crimes violentos do FBI. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية فرقة مكافحة الجرائم العنيفة |
Se quero avançar na carreira, talvez os crimes violentos não sejam o melhor local para isso. | Open Subtitles | كنت أفكر في أنني إذا أردت أن أتقدم في مسيرتي المهنية فربما الجرائم العنيفة ليست المكان الأفضل لي للقيام بذلك |
Mas determinar que crimes violentos foram motivados por preconceito, é um dos trabalhos mais difíceis que o FBI tem de fazer. | Open Subtitles | ولكن تحديد أي الجرائم العنيفة كانت بدافع التحيّز أحد أصعب الأعمال التي يتحتم على المكتب القيام بها |
Por acaso vocês não ouviram que o meu colega e eu aqui... detemos os direitos dos crimes violentos desta auto-estrada e não temos gentileza para a actividade criminal não autorizada. | Open Subtitles | ربما لم تسمعا من قبل انني وشريكي هنا نمتلك حقوق الجرائم العنيفة في هذه المنطقة المحددة من الطريق ونحن لا نقبل باي نشاط اجرامي اخر غير مصرح من جهتنا |
Sabiam que 50% dos crimes violentos são perpetrados por alguém conhecido da vítima? | Open Subtitles | %هل عرفت أن نسبة 50 من الجرائم العنيفة قد حدثت عن طريق شخص يعرفه الضحية ؟ |
Segundo os Serviços de Informação, estes crimes violentos têm origem na alegada organização anticorrupção,"Stopkrim". | Open Subtitles | وفقاً لوكالات استخباراتية هذه الجرائم العنيفة هي من عمل "المجموعة الإجرامية: "أوقفوا الجريمة |
Sou da Unidade Policial de crimes violentos. | Open Subtitles | أنا الجسيمة لل حدة الجرائم العنيفة. |
Capitão Ali Sokhela, da Unidade de crimes violentos. | Open Subtitles | الكابتن علي Sokhela، كبير من وحدة الجرائم العنيفة. |
Relatórios dizem que várias das vítimas eram procurados, em conecção com vários crimes violentos na cidade. | Open Subtitles | وتشير التقارير الأولية أن العديد من الضحايا كانوا مطلوبين في صلتهم بمجموعة متنوعة من الجرائم العنيفة في جميع أرجاء المدينة. |
Ela está na divisão de crimes violentos. | Open Subtitles | إنها بقسم الجرائم العنيفة |