Verá que os cirurgiões tentam ajudar as pessoas, e não apenas passar-lhes a conta. | Open Subtitles | سَتَجِدُ أن الجرّاحين يُحاولونَ مساعدةِ الناس، ليس فقط تغريمهم الفواتير |
Os melhores cirurgiões plásticos do mundo estavam aqui. Você teve os melhores. | Open Subtitles | أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا |
Mas os cirurgiões não têm de ajudar o meu irmão a construir fortes. | Open Subtitles | ماعدا أنّ الجرّاحين لا يساعدون أخي ببناء قلعة |
É para o chefe de cirurgia. A vida de um paramédico está em risco. | Open Subtitles | انها لرئيس الجرّاحين هناك حياة مسعف على المحك |
Hoje não, ele vai fazer a recomendação dele amanhã para Chefe de cirurgia e Chefe de Equipa. | Open Subtitles | ليس اليوم , لن يقول لكم ذلك سيقوم بتوصياته للادارة غداً من أجل رئيس الجرّاحين و رئيس المشرفين |
- Hoje não, Merrill. Estás a gozar. Tenho operações às mamas até aos olhos. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ الذي أكثر الجرّاحين الآخرينِ لا يَستطيعونَ. |
Por isso, hoje, não serão 15 médicos, serão uma equipa de cirurgiões que representa este hospital. | Open Subtitles | لذا فلستمُ اليومَ خمسة عشر طبيباً منفرداً، بل فريقاً من الجرّاحين يمثّل هذا المشفى |
Ele sabe que uns cirurgiões plásticos estragaram a obra dele... e acha que são almas gémeas. | Open Subtitles | سَمعَ بأنّ بَعْض الجرّاحين البلاستيكيِ كَانوا يُفكّكونَ عملَه، وهو يَشْعرُ بأنّك أرواحَ قريبةَ. |
Andamos à procura de cirurgiões... que estejam dispostos a fazer um transplante facial. | Open Subtitles | الآن نحن نَبْحثُ عن الجرّاحين الذي سَيَكُونُ راغبَ لإداء عملية زرع أعضاء وجهية. |
Tem sido difícil encontrar bons candidatos... e juntá-los a cirurgiões qualificados. | Open Subtitles | المشكلة تَجِدُ مرشّحين مناسبينَ ويُقابلُهم مع الجرّاحين المؤهّلينِ. |
E, meu Deus... as mudanças de sexo que os cirurgiões plásticos fazem... | Open Subtitles | وأوه، اللهي، تلك عمليات تغيير الجنسِ ذلك الجرّاحين البلاستيكيِ يَعملونَ؟ |
Poucos cirurgiões sabem o nome de... | Open Subtitles | مدى قلة الجرّاحين الذين يعرفون اسم . . ؟ |
Dentro do BO, os melhores cirurgiões fazem o tempo voar. | Open Subtitles | داخلغرفةالعمليات, أفضل الجرّاحين يجعلون الوقت يمر |
É um dos melhores cirurgiões plásticos do país. | Open Subtitles | الرجل هو أحد أفضل الجرّاحين التجميليين في هذه البلاد |
É um dos melhores cirurgiões que conheço... | Open Subtitles | . . أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين عرفتهم |
Escolhe cirurgiões talentosos e deixa-os assumir o controlo. | Open Subtitles | يختار الجرّاحين الموهوبين بنفسه ويتركهم يتصرّفون بحرّية |
Ele vai fazer a recomendação à direcção amanhã... para Chefes de cirurgia e Residência. | Open Subtitles | سيقوم بتوصياته للادارة غداً لرئيس الجرّاحين و رئيس المشرفين |
Assim que encontrarem substituto para mim, deixo de ser Chefe da cirurgia. | Open Subtitles | , عندما أجد بديل لي سأتنحى عن منصب رئيس الجرّاحين |
Embora alguns médicos prefiram as novas tecnologias, há outros que as consideram mais arriscadas porque não se vê nem se tem tanto acesso como numa cirurgia. | Open Subtitles | برغمِ أنَّ بعض الجرّاحين يفضِّلونَ استخدامَ التقنيّاتِ الحديثة هناكَ أخرون يرونَ أنّها أكثر خطورة إذ لا يمكننا الرؤية أو التحرّك بحرّيةٍ أثناءَ الجراحة |
Acima de tudo, ele cura as pessoas, e como chefe de operações, nunca desistiu de um paciente. | Open Subtitles | فوق كل شيء هو يعالج الناس و كرئيس الجرّاحين هو لم يتخلّى عن أي مريض, أبداً |
Podes ser a chefe das operações residente, mas não sou teu namorado. | Open Subtitles | لعلّكِ رئيس الجرّاحين المقيمينَ ولكنّي لست بخليلكِ |