Contem todos os teus dados físicos e níveis de segurança. | Open Subtitles | إنها تشمل كل بياناتكِ الجسدية والمستوى الأمني المرخص لكِ |
Dada esta combinação de pistas, isso explica os sintomas físicos, e também explicará os sintomas psicológicos, que você me descreveu: | Open Subtitles | الأن , بالنظر الى كل هذه الأدلة هذا يوضح اعراضك الجسدية ومن المرجّح انه له علاقة بالأعراض النفسية |
Assim que puser um pé na armadilha, vou saltar e puxar... usando o peso do meu corpo... para apanha-la | Open Subtitles | في اللحظة التي تضع قدمها على الفخ انا سوف اقفز وامسك بها .. مستخدماً بنيتي الجسدية في |
Esta máquina desliga a mente das suas limitações corporais. | Open Subtitles | هذه الآلة تقطع اتصال العقل من قيود الجسدية. |
Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. | Open Subtitles | على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية |
Alguém pediu 65 quilos de força corporal do tronco? | Open Subtitles | هل طلب أحدكم 140 رطلاً من البنية الجسدية العلوية؟ |
Precisamos ver a saúde mental tão importante quanto a saúde física. | TED | نحتاج أن نرى الصحة العقلية مهمة كما هي الصحة الجسدية. |
Em 2005, fui cofundadora duma organização não lucrativa para jovens e jovens adultos com deficiências físicas, para que eles pudessem fazer desporto ativo. | TED | وفى عام 2005 أسست منظمةً غير ربحيةٍ للشباب والراشدين من ذوي الإعاقات الجسدية كى ينخرطوا فى الأحداث الرياضية |
Bem, não estou a ver nenhuns sinais de abuso físico ou desnutrição. | Open Subtitles | حسناً, لا توجدُ علاماتٍ تدلُ على سوءِ المُعاملةِ الجسدية أو التغذية |
Esta é a libertação total do cérebro dos limites físicos do corpo e do motor numa tarefa de perceção. | TED | هذا تحرير كلّي للدّماغ من القيود الجسدية و من المحرّك أثناء مهمّة الإدراك الحسيّ. |
Suportamos mais danos psicológicos do que físicos. Danos como o fracasso, a rejeição ou a solidão. | TED | ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة. |
A experiência de nos familiarizarmos com a derrota, pode construir a resiliência e a consciência necessária para gerir obstáculos escolares, sociais e físicos. | TED | تجربة تقبل الهزيمة كفيلة ببناء المرونة و الوعي بالذات الضروريان لتجاوز العقبات الأكاديمية و الاجتماعية و الجسدية. |
Sabemos muito menos sobre o seu tratamento e a compreensão dos seus mecanismos básicos do que sabemos sobre as doenças do corpo. | TED | لازلنا لانعرف سوى القليل عن علاجها وآلية تأثيرها والتأثيرات الجسدية المصاحبة لها |
Os biólogos podem usar as diversas simetrias corporais para perceberem quais os animais que são aparentados. | TED | اتضح أن العلماء يستطيعون استخدام هذه التناظرات الجسدية لاكتشاف أي الحيوانات مرتبطة مع الأخرى. |
Além de trocarem fluidos corporais, trocaram presentes? | Open Subtitles | حسنا,بالاضافة لتبادل السوائل الجسدية هل تبادلتم الهدايا؟ |
Eu estava muito limitada pela minha condição, fisicamente. | TED | صحيح انني كنت مقيدة تجاه الانشطة الجسدية |
Espiritualmente, quero eu dizer. fisicamente, pira-te. Eu peço-lhe. | Open Subtitles | أقصد من الناحية الروحانية أما الناحية الجسدية اغربي من هنا ، سأطلب منه |
Desde a escolha de lubrificante social à linguagem corporal básica. | Open Subtitles | .بدءاًمن التأقلمالاجتماعى. إلى الحالة الجسدية |
Tenho de inventar algo engraçado, inteligente e que sugira delicadamente que a minha dotação sexual é desproporcionada da minha estatura física. | Open Subtitles | عليّ أن أفكّر بشيء مضحِك و ذكي ويعطي انطباعاً راقِياً بأنّ مواهبي الجسدية تفوق ما يظهر في شكلي الخارجي. |
Não tinha condições físicas para dominar os machos. | TED | فهي لم يكن لديها القدرة الجسدية للسيطرة على الذكور. |
Então, porque não deixamos o contacto físico para lá e talvez depois, quando estivermos acostumados, podemos voltar a isso. | Open Subtitles | لذا، لِمَ لا ننزع الضوء عن تلك الأمور الجسدية وربما لاحقًا عندما نستقر، نعيد تسليط الضوء عليها |
Os lírios representam a pureza os cravos o desejo carnal... | Open Subtitles | الزنابق تمثل الطهارة و القرنفل يمثل الرغبة الجسدية |
"O caminho para a sexualidade não é algo que cause o caos nos desejos carnais." | Open Subtitles | إن طريق النشاط الجنسي ليس أمرًا يسبب الفوضى، الشهوات الجسدية تتدفق. |
Eles deixam-me estudá-los depois para tratamentos fisicos... reacções, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | هم سمحوا لي بدراستهم فيما بعد الصفات الجسدية ردة الفعل ، تلك الامور |
Compreendo a tentação de pensar que é um caso de psiquiatria, mas um psiquiatra tem sempre de excluir as possibilidades somáticas. | Open Subtitles | الآن, أنا أعرف الإغراء في الإنتقال إلى الطبّ النفسي... لكن أيّ دّكتور نفساني يجب أن يستنفذ الإحتمالات الجسدية أولاً |
Se ele retomar a integridade corpórea. | Open Subtitles | إذا أستعاد بنيته الجسدية سنصل إلى ذلك |
Passo os 40 metros, os 50 metros. Entre os 50 e os 60 metros, segundo patamar fisiológico que intervém: | TED | أتجاوز الـ 40 و الـ 50 متر، وبين 50 و 60 تبدأ المرحلة الجسدية الثانية: |