Sua Majestade, o rei Henrique, está vivo, e interessado nas minhas irmãs. | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك هنري على قيد الحياة وقد شد أنتباهه أخواتي |
O rei Shahdov acaba de escapar a uma revolução ensanguentada. | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك شادوف نجا من ثورة دموية |
Sua Majestade, o rei Shahdov aceitou actuar no papel de Hamlet para nós: "Ser ou não ser". | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك شادوف وافق مشكورا على تقديم لنا هاملت أكون أو لا اكون |
Acabaram de ouvir o rei Shahdov recitando Hamlet. | Open Subtitles | لقد إستمعت للتو عرض هاملت من صاحب الجلالة الملك شادوف |
Sua Majestade, o rei François, enviou-me ao vosso encontro. | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك فرانسوا ارسلني لكي أستقبلكم |
Uma carta de comissão no exército assinada por Sua Majestade Real, o rei George II. | Open Subtitles | خطاب من لجنة في الجيش وقعها صاحب الجلالة الملك جورج الثاني |
são procurados pela polícia de Sua Majestade, o rei Charles V+III=VIII+VIII=XVI de Taquicardia. | Open Subtitles | مطلوب القبض عليهم بأمر من قوة حرس صاحب الجلالة الملك شارل 5+3=8+8=16 ملك تاشيكارديا |
Em nome de Sua Majestade o rei Henrique VIII, convido-vos a regressardes connosco até Londres, onde sereis... confortavelmente hospedados. | Open Subtitles | باسم صاحب الجلالة الملك هنري الثامن أدعوكم للعودة معنا الى لندن, حيث سيكون لكم مقر ضيافة مريح جدا مع ذلك, لا بد لي أن أطلب منكم |
Sua Majestade, o rei Shahdov. | Open Subtitles | صاحب الجلالة, الملك شادوف |
Majestade, o rei está aqui! | Open Subtitles | صاحبة الجلالة , الملك هنا |
Na minha qualidade devida de servo de sua Majestade, rei George o I, dirijo-me a vocês directamente. | Open Subtitles | بصفتي المُعين حسب الأصول خادماً لصاحب الجلالة الملك (جورج) الأول إنني أخاطبكم مباشرة |
Esta terra está reivindicada no nome... do glorioso rei, Vossa Majestade... | Open Subtitles | تلك الأرض مستحقّة بموجب القانون لصاحب الجلالة الملك (جورج)... |
Sua Majestade, o rei Henrique, e Lorde Montgomery. | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك (هنري) |