Consigo aguentar o que vier a passar-se nas sessões. | Open Subtitles | استطيع أن أتعامل مع ما يطرأ خلال الجلسات |
Atenção, o Tribunal das sessões Gerais está em sessão. | Open Subtitles | إنتبهوا انتبهوا انتبهوا محكمة الجلسات العامة منعقدة الآن |
Mas, nas últimas sessões, não sentiu que estávamos a progredir? | Open Subtitles | لكن في الجلسات الأخيرة، ألم تشعر أننا نحرز تقدماً؟ |
Assim, o resultado mais importante destas audiências, é a convicção por parte dos agentes de que o departamento irá mudar. | Open Subtitles | والنتيجة الأهم التي تنتج من هذه الجلسات هو إيمان من ضباط الشرطة بأن القسم سيتغير |
Embora não partilhe da alegria da presidente nas nossas reuniões dum sistema nacional de saúde gerido pelo governo, | Open Subtitles | وبينما أن لا أشترك في بهجة الرئيس في الجلسات الأستماعية على نظام رعاية صحية تحت إدارة الحكومة |
Mas o pai disse que ela saía das sessões pior que nunca. | Open Subtitles | لكن أبي قال أنها خرجت من الجلسات تترنحك أسوء مما كانت |
Bem, pensava que estas sessões serviam para ver a interacção como parceiros. | Open Subtitles | حسناً ،كنت أظنّ أن هذه الجلسات كانت لرؤية مدى تفاعلنا كشريكين |
As sessões servem para me actualizar, saber como você está. | Open Subtitles | تسمحُ لي هذه الجلسات بمتابعةِ أخبارك و معرفةِ أحوالك. |
E o que faziam exatamente com esses casais durante estas sessões? | Open Subtitles | وماذا كنتما تفعلان بالضبط أثناء هذه الجلسات مع هؤلاء الأزواج؟ |
Quer dizer, editaste estes para nós no início das sessões, por causa da duração, etc. | TED | أعني، أنك حررت بعضها لنا في بداية الجلسات بسبب المدة الزمنية |
Um homem chamado Nathan Dungan, reuniu adolescentes e adultos, que se juntaram numa série de sessões durante algum tempo. | TED | قام شخص اسمه نيثان دونجان بتكوين مجموعة من المراهقين والبالغين ليجتمعوا معًا ويلتقوا في سلسلة من الجلسات لفترة محددة. |
Estes projetos vão continuar para além destas sessões, usando a comunicação interativa participativa. | TED | وهذه المشاريع ستستمر بعد هذه الجلسات باستخدام الاتصال التفاعلي التعاوني |
E se a gente se mata, eles fazem-nos pagar as sessões a que faltamos. | Open Subtitles | فإذا قتلت نفسك يجعلونك تدفع أجرة الجلسات التي فاتتك |
Sinto-me culpada, porque é o Alvy que paga as sessões. | Open Subtitles | أشعر بالذنب لأن الفي هو الذي يدفع تكاليف هذه الجلسات |
O seu pai enviou-me um cheque das sessões com o Bob. | Open Subtitles | إنه حوالي الظهر أبوك أرسل إلي المال لقاء الجلسات الخاصة لك مع بوب |
Quero que considere a hipótese de suspender o seu silêncio no decurso destas sessões. | Open Subtitles | أريد أن أعرض عليك إمكانية أن توقف صمتك فقط خلال هذه الجلسات, |
Cabe-me recordar aos presentes que, segundo a alínea 18 do 3ºartigo do Código, esta sessão não é palco de debate. | Open Subtitles | أنه طبقا للمادة 18 البند 3 من الدستور التشريعى للولايات المتحدة لا يسمح بأى مباحثات فى الجلسات الثنائية |
Acredito. Não voltaremos a fazer nenhuma sessão destas durante uns tempos. | Open Subtitles | أصدقك ، وسوف لن تكون هناك مزيداً من الجلسات لبعض الوقت |
Esta confusão sobre o concurso, as audiências e tudo isso. | Open Subtitles | قضية برنامج المسابقات وكلّ تلك الجلسات .. |
Se prestasses atenção nas reuniões... | Open Subtitles | مايك ، ينبغي أن تكون أكثر إهتماما في الجلسات التمهيدية |
Só não sei se a terapia é a solução. | Open Subtitles | ولكني لا أعلم إن كانت الجلسات هي الحل |
As audições vão ser anunciadas hoje. | Open Subtitles | سنقوم بإعلان مواعيد الجلسات لاحقاً هذا اليوم |