Esta redução no gelo do mar é por vezes referida como um aumento da estação de água aberta. | TED | يُشار إلى هذا الانصهار في الجليد البحري أحيانًا على أنه تمديد لموسم المياه المفتوحة. |
A alteração climática e a redução do gelo do mar também estão a alterar a paisagem sonora submarina do Ártico | TED | إن الاحتباس الحراري وانصهار الجليد البحري يعطلان بيئة الصوت في المنطقة القطبية الشمالية. |
Os ursos precisam de regressarem as zonas de caça agora que o gelo do mar está finalmente a congelar. | Open Subtitles | هذه الدببة تحتاج لأن تعود إلى مناطق صيدها الآن بعد أن تشكّل الجليد البحري أخيرا |
Mais a sul, perto do continente, o gelo marinho continua sólido. | Open Subtitles | نحو الجنوب, قريبا من القارة لا يزال الجليد البحري سليما |
Com o derreter do gelo marinho as morsas estão presas em terra as mães têm que ir mais longe procurar comida para os filhotes. | Open Subtitles | بينما يذوب الجليد البحري تبقى حيوانات الفظ على اليابسة لذلك يجب على الأمهات أن يسبحن أبعد لإيجاء الطعام لصغارهن |
Isso deve-se, em primeiro lugar, à diminuição do gelo sazonal o que é um resultado direto das emissões de gases de estufa. | TED | ويرجع ذلك أساسًا إلى انصهار الجليد البحري الموسمي، وهذه نتيجة مباشرة للغازات الدفيئة البشرية. |
Talvez já tenham ouvido dizer que a diminuição do gelo sazonal está a causar uma perda de "habitat" para os animais que dependem do gelo do mar, como as focas do gelo, as morsas ou os ursos polares. | TED | ربما تكونون قد سمعتم أن انخفاضًا في الجليد البحري الموسمي يتسبب في فقدان المواطن للحيوانات التي تعتمد على جليد البحر، مثل أختام الجليد، أوالفظ أو الدببة القطبية. |
Mais para norte, para lá do manto de gelo marinho, pinguins-de-barbicha passaram o inverno no mar aberto. | Open Subtitles | بعيدا نحو الشمال خلف غطاء الجليد البحري (يقوم (البطريق ذو الذقن المخططة |
O Urso Polar depende totalmente do gelo para caçar. | Open Subtitles | الدبّ القطبي يعتمد في صيده كليًا على الجليد البحري |