Cada um tem um único corno virado para o céu. | Open Subtitles | فكل منهم متوج بقرن واحد يصل مباشره الي الجنه |
Sei que esse novo céu irá ser apenas mais um Inferno. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذه الجنه الجديده ستكون مجرد جهنم اخرى |
Não sabia que ele ía expulsar os anjos do céu. | Open Subtitles | لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه |
Mas estou no paraíso, e a boa sorte sorri-me. | Open Subtitles | لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي |
Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no paraíso. | Open Subtitles | والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه |
E aquele que tem uma boa esposa tem o céu na cabeça. | Open Subtitles | و أن من لديه زوجة صالحه فهو يملك الجنه بقبعته |
Está agora a bater às portas do céu. | Open Subtitles | ذلك الفتى تخلى عن حياته كما انه يطرق ابواب الجنه |
Não quero ir ouvir a patacoada de um padre... sobre o céu e o inferno. | Open Subtitles | لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار |
E os pacificadores, os misericordiosos, os doentes, os pobres, os proscritos, todos serão abençoados porque o céu será vosso! | Open Subtitles | وصـناع السلام والرحماء 000 والمرضي والفقراء والمنبوذون000 كلهم سوف يباركوا لأن الجنه لكم |
Levaste Elias para o céu numa carruagem de fogo... e agora pedes-me para ser crucificado. | Open Subtitles | أخذت ألياس الى الجنه في قارب مبارك والأن تطلب منى أن أصلب |
O monge cuja alma com o céu comunga... e passa os dias... em pia contemplação... descobre que em breve irá ter com o seu Criador. | Open Subtitles | الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه ويقضى أيامه فى فى العباده و التأمل |
Algumas pessoas perdem a fé porque o céu mostra-Ihes muito pouco. | Open Subtitles | بعض الناس يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم القليل |
Mas quantos perdem a fé porque o céu Ihes mostra demasiado? | Open Subtitles | لكن كم عدد الناس الذين يفقدون ايمانهم لأن الجنه تريهم الكثير ؟ |
"Ainda hoje no céu existem anjos que têm armas selvagens. " | Open Subtitles | حتى الآن في الجنه يوجد ملائكة يحملون أسلحة وحشية |
Declararam que com o sacrifício do Filho de Deus o homem tornou-se uno com Deus, pela primeira vez elevado acima de todas as outras criações... para ficar ao Seu lado no céu. " | Open Subtitles | أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله ولأول مره رفع فوق جميع المخلوقات الأخرى ليقف بجانبه في الجنه |
Bem, daquilo que consegui traduzir até agora, esta coisa parece ser, em grande parte, sobre anjos e uma segunda guerra no céu. | Open Subtitles | مما استطعت فهمه حتى الآن هذا الشيء يتحدث معظما عن الملائكه وعن الحرب الثانيه في الجنه |
Eu quero o que me pertence. Não me ajoelharei perante nenhum humano no céu. | Open Subtitles | اريد ما هو لي انا لا اسجد لأي انسان في الجنه |
Muitíssimo. É como um paraíso das brochuras, para onde um homem sonha ir quando se reformar. | Open Subtitles | أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد |
Acho que não mereço o paraíso. | Open Subtitles | اعتقد اننى سأراك فى الجنه نعم انا لا اعتقد اننى استحق الجنه |
As irmãs trouxeram o coro para cantar para nós. Era o paraíso. | Open Subtitles | الراهبات اتين بالجوقه ليغنوا لنا و كاننا كنا في الجنه |
Os céus querem que sejamos nós a ganhar este jogo! | Open Subtitles | كُل من في الجنه يدعمونا للفوز بهذه المُباراه |
E as nossas vidas no Jardim... espetaculares. | Open Subtitles | وستجعل حياتنا في الجنه لا مثيل لها |
Em vez de lhe encher a cabeça com histórias do céu e das nuvens.... e disso tudo. | Open Subtitles | بدلا من أن نملأ رأسها بقصص الجنه والسحب.. |