Chocado, ele exige saber como podia ela pôr a saúde do feto em risco, ao beber e usar drogas. | Open Subtitles | صُدم, وطلب ان يعرف كيف يمكنها ان تضع صحة الجنين في خطر عن طريق الشرب واخذ المخدرات |
E a base da previsão do feto é o que a mãe come. | TED | ويعتمد الجنين في عمليّة التنبّؤ على ما تأكله أمه. |
Quando Tyrone fala sobre o feto estar encurralado num ambiente contaminado, este é o meu ambiente contaminado. | TED | ولذلك عندما يتحدث تايرون عن وقوع الجنين في بيئة ملوثة، هذه بيئتي انا الملوثة |
Um feto mamífero, se perde um membro durante o primeiro trimestre de gravidez, fará crescer de novo esse membro. | TED | الجنين في بداية مراحله إذا فقد أي طرف خلال أول 3 شهور من الحمل فسوف يقوم بإعادة تنميته |
Pode ser prevista ainda antes do nascimento com base na posição do feto no útero. | TED | ويمكن التنبؤ بها حتى قبل الولادة بناء على موقع الجنين في الرحم. |
Nós contámos-vos. Os sikhs acreditam que a alma entra no corpo do feto às 13 semanas. | Open Subtitles | الأسياخ يؤمنون بأن الروح تدخل جسم الجنين في الأسبوع الثالث عشر |
Esta cirurgia é feita ao coração do bebé, desculpe, ao coração do feto, enquanto ainda está no ventre? | Open Subtitles | وهذه الجراحة يتم إجرائها في قلب الطفل معذرةً ، في قلب الجنين في حين أنه لا يزال في رحم أمه نعم ، لا بد من إجرائها |
Passou anos a lutar para garantir que um feto nesta fase pudesse ser abortado legalmente. | Open Subtitles | بشكلٍ عام ـ لقد قضيتِ أعواماً تقاتلين للتأكد من من أن الجنين في هذه المرحلة يمكن إجهاضه من الناحية القانونية |
Hipoperfusão, o feto resume-se a um parasita que lhe rouba nutrientes, minerais, sangue. | Open Subtitles | تدفق الدم، الجنين في الأساس طفيلي يسرق الغذاء -المعدنيات، الدم |
O feto está com problemas? - Fora. | Open Subtitles | هل الجنين في خطر؟ |