ويكيبيديا

    "الجنّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • céu
        
    • paraíso
        
    • Jannah
        
    Na igreja aprendi que se és bom vais para o céu. Open Subtitles تعلمتُ في الكنيسة أنك لو كنت صالحاً ستذهب إلى الجنّة
    Este é um local que adoras. Talvez seja o céu. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تحبه ربما أنت في الجنّة
    E quando morrermos e fordes para o céu por seguirdes a vossa consciência... e eu para o inferno por não seguir a minha, acompanhar-me-eis, por camaradagem? Open Subtitles وعندما نموت وتذهب أنت إلى الجنّة لإنك اتّبعت ضميرك وأذهب أنا إلى النار لِأنى خالفته هل ستأتى معى على سبيل الصُحبة؟
    Não é um pedaço de torta. É um pedaço do paraíso. Open Subtitles هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة
    Agradecemos aos Deuses por nos terem dado este paraíso. Open Subtitles علينا تقديم الشكر للآلهة لإعطائهم لنا هذه الجنّة.
    Ele, quem te mandou do céu para o Inferno! Open Subtitles هو الذي رماك من قمة الجنّة إلى أعماق الجحيم
    Ele não é do céu, vem direito do inferno. Open Subtitles إنها ليست الجنّة التي أتى منها، بل أتى مباشرةً من اللهيب النتن للجحيم.
    Bem, eu acho que o céu é um sítio extraordinário, em que todas as pessoas são bonitas, todos vestem bem e nunca temos de esperar por uma mesa. Open Subtitles أظنّ بأن الجنّة هي هذا المكان حيث الجميع حسنين المظهر لاشيء يتصادم, وليس علينا الانتظار من أجل طاولة
    Se vamos todos para o céu quando morremos, porque nos manda Deus primeiro para aqui? Open Subtitles إذا كلنا نَذْهبُ إلى الجنّة عندما نَمُوتُ، ثمّ الذي يَعمَلُ الله أردْنا هنا أولاً؟
    A sério, ela pode ser uma pobre selvagem numa remota selva algures que nunca saberá do Senhor e nunca irá para o céu. Open Subtitles حقا.. هي يمكن أن تكون كالوحوش في الغابة البعيدة تلك التي لا تعرف سيدها والتى لن تذهب إلى الجنّة أبدا.
    Os assassinos não vão para o céu. Open Subtitles شروق الشمس؟ القتلة لا يَذْهبونَ إلى الجنّة.
    Jesus morreu na cruz e foi para o céu e sacrificou-se por nós, e porque morreu ele na cruz? Open Subtitles السيد المسيح ماتَ على الصليبِ وذَهبَ إلى الجنّة وأبوه ضَحّى به لنا. ولماذا ماتَ على الصليبِ؟
    Mesmo assim, ser expulso do céu está bem presente na minha memória. Open Subtitles ولحد الآن, طردي من الجنّة لا يزال باقياً في مخيّلتي
    E vou ganhar de volta o meu lugar, por direito, no céu. Open Subtitles وبطرق أخرى سأستعيد مكانتي الشرعية في الجنّة
    Eu te batizo e terás glória e paz eterna no céu. Open Subtitles سأعمّدكَ وستنعم بالمجد والسكينة الأبديّة في الجنّة
    Eu não me posso casar ou ir para o céu. Open Subtitles أمّا أنا فأعجزُ عن الزواج، أو دخول الجنّة.
    Como esperas entrar no céu, se não me deixas absolver-te dos teus pecados? Open Subtitles كيف تتوقع دخول الجنّة ما لم تدعني أغفر لكَ خطاياكَ؟
    E eu sei que ela está ali em cima espreitando no céu, neste momento. Open Subtitles وأعلم أنّها بالأعلى، تتسلل إلى الجنّة في هذه الأثناء.
    Para eles, Cornelius Hatcher construiu uma Babilónia no paraíso. Open Subtitles إليهم, كورنليوس هاتشر إبنى بابل في الجنّة .
    O quer que a minha prisão pareça, na minha mente vejo-a como o paraíso que perdi. Open Subtitles أينما أنظر أجد حولي سجناً، وأفكّر في الجنّة التي فقدتها
    Os muçulmanos acreditam que esta pedra veio do paraíso. Open Subtitles لماذا هو مقدّس؟ المسلمون يؤمنون بأن هذا الحجر جاء من الجنّة
    Da Jannah, de certeza. Open Subtitles واثقة بأنه يفعل ذلك من الجنّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد