Na igreja aprendi que se és bom vais para o céu. | Open Subtitles | تعلمتُ في الكنيسة أنك لو كنت صالحاً ستذهب إلى الجنّة |
Este é um local que adoras. Talvez seja o céu. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تحبه ربما أنت في الجنّة |
E quando morrermos e fordes para o céu por seguirdes a vossa consciência... e eu para o inferno por não seguir a minha, acompanhar-me-eis, por camaradagem? | Open Subtitles | وعندما نموت وتذهب أنت إلى الجنّة لإنك اتّبعت ضميرك وأذهب أنا إلى النار لِأنى خالفته هل ستأتى معى على سبيل الصُحبة؟ |
Não é um pedaço de torta. É um pedaço do paraíso. | Open Subtitles | هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة |
Agradecemos aos Deuses por nos terem dado este paraíso. | Open Subtitles | علينا تقديم الشكر للآلهة لإعطائهم لنا هذه الجنّة. |
Ele, quem te mandou do céu para o Inferno! | Open Subtitles | هو الذي رماك من قمة الجنّة إلى أعماق الجحيم |
Ele não é do céu, vem direito do inferno. | Open Subtitles | إنها ليست الجنّة التي أتى منها، بل أتى مباشرةً من اللهيب النتن للجحيم. |
Bem, eu acho que o céu é um sítio extraordinário, em que todas as pessoas são bonitas, todos vestem bem e nunca temos de esperar por uma mesa. | Open Subtitles | أظنّ بأن الجنّة هي هذا المكان حيث الجميع حسنين المظهر لاشيء يتصادم, وليس علينا الانتظار من أجل طاولة |
Se vamos todos para o céu quando morremos, porque nos manda Deus primeiro para aqui? | Open Subtitles | إذا كلنا نَذْهبُ إلى الجنّة عندما نَمُوتُ، ثمّ الذي يَعمَلُ الله أردْنا هنا أولاً؟ |
A sério, ela pode ser uma pobre selvagem numa remota selva algures que nunca saberá do Senhor e nunca irá para o céu. | Open Subtitles | حقا.. هي يمكن أن تكون كالوحوش في الغابة البعيدة تلك التي لا تعرف سيدها والتى لن تذهب إلى الجنّة أبدا. |
Os assassinos não vão para o céu. | Open Subtitles | شروق الشمس؟ القتلة لا يَذْهبونَ إلى الجنّة. |
Jesus morreu na cruz e foi para o céu e sacrificou-se por nós, e porque morreu ele na cruz? | Open Subtitles | السيد المسيح ماتَ على الصليبِ وذَهبَ إلى الجنّة وأبوه ضَحّى به لنا. ولماذا ماتَ على الصليبِ؟ |
Mesmo assim, ser expulso do céu está bem presente na minha memória. | Open Subtitles | ولحد الآن, طردي من الجنّة لا يزال باقياً في مخيّلتي |
E vou ganhar de volta o meu lugar, por direito, no céu. | Open Subtitles | وبطرق أخرى سأستعيد مكانتي الشرعية في الجنّة |
Eu te batizo e terás glória e paz eterna no céu. | Open Subtitles | سأعمّدكَ وستنعم بالمجد والسكينة الأبديّة في الجنّة |
Eu não me posso casar ou ir para o céu. | Open Subtitles | أمّا أنا فأعجزُ عن الزواج، أو دخول الجنّة. |
Como esperas entrar no céu, se não me deixas absolver-te dos teus pecados? | Open Subtitles | كيف تتوقع دخول الجنّة ما لم تدعني أغفر لكَ خطاياكَ؟ |
E eu sei que ela está ali em cima espreitando no céu, neste momento. | Open Subtitles | وأعلم أنّها بالأعلى، تتسلل إلى الجنّة في هذه الأثناء. |
Para eles, Cornelius Hatcher construiu uma Babilónia no paraíso. | Open Subtitles | إليهم, كورنليوس هاتشر إبنى بابل في الجنّة . |
O quer que a minha prisão pareça, na minha mente vejo-a como o paraíso que perdi. | Open Subtitles | أينما أنظر أجد حولي سجناً، وأفكّر في الجنّة التي فقدتها |
Os muçulmanos acreditam que esta pedra veio do paraíso. | Open Subtitles | لماذا هو مقدّس؟ المسلمون يؤمنون بأن هذا الحجر جاء من الجنّة |
Da Jannah, de certeza. | Open Subtitles | واثقة بأنه يفعل ذلك من الجنّة |