Você será perdoado e me ajudará a liderar a nova geração de Crânios. | Open Subtitles | أنا سَأُصبحُ رئيسَ الجمجمةِ. أنت سَتُبرّئُ وتُساعدُني لقيادة الجيل الجديد من الجماجمِ إلى المستقبلِ. |
Como a voz de uma nova geração de mulheres inteligentes e independentes, | Open Subtitles | بصفي ممثل صوت الجيل الجديد من النسـاء الذكـيــات المـتـحـررات |
Outra tecnologia mais avançada que estamos a ver agora, a nossa próxima geração de tecnologias, são impressoras mais sofisticadas. | TED | أحد صور التكنولوجيا الأكثر تقدماً في الوقت الحالي، الجيل الجديد من التكنولوجيا لدينا، هي الطابعات الأكثر تعقيداً. |
A minha tarefa na NASA é desenvolver a próxima geração de combustíveis para a aviação. | TED | حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير الجيل الجديد من وقود الطائرات. |
Do que estamos a falar é... da nova geração de sistemas operativos para telemóveis. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه هو... الجيل الجديد من الأجهزة المحمولة |
Este tráfico de armas será purgado durante a reestruturação de qualquer modo, e usarmos armas de última geração intencionalmente para substituir os mísseis. | Open Subtitles | سيتم كشف تهريب السلاح خلال إعادة الهيكلة بكل الأحوال ونحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة واستبدال الصواريخ |
Será a primeira a receber a nova geração de implantes. | Open Subtitles | ستكونين أول من يأخذ الجيل الجديد من النُعر هذا الأسبوع |
(Risos) Mas pensem só: assim como uma criança pode facilmente aprender a mexer num iPad, também haverá uma nova geração de aplicações portáteis e intuitivas, que facilitará a vida dos trabalhadores a todos os níveis. | TED | لكن فكر فيها كما يفكر الطفل ستكتشف بسهولة كيف تشغل أيباد لذلك الجيل الجديد من خدمات الهاتف النقال والتطبيقات الصناعية البديهية سوف تجعل الحياة أسهل للعاملين بكافة مستوياتهم المهارية |
Pensamos que esta seja a nova geração de antibióticos e que nos vai resolver, pelo menos inicialmente, este grande problema da multirresistência. | TED | نظن ان هذا هو الجيل الجديد من المضادات الحيوية وهذا ما سوف يساعدنا على تخطي المرحلة، على الاقل كبداية مشكله المقاومة الكبيرة |
A alvorada duma nova geração de armas de luxo, o Aniquilador 2000 é a melhor unidade de sobrevivência para ter em casa ou em viagem. | Open Subtitles | الجيل الجديد من السلاح الشخصى المُرفه "المبيد 2000" وحدة الأمان المثالية رقم 1 فى أمريكا للسفر والرحلات |
Esta nova geração de anti-depressivos ajudam a combater comportamentos compulsivos. | Open Subtitles | - الجيل الجديد من الغير مكتئبيين من المفترض أن يكونوا نافعين ضد التصرفات المتهورة |
Para ser a próxima geração de cirurgia psíquica minimamente invasiva. | Open Subtitles | ليصبح الجيل الجديد من علاجات الامراض العصبية |
Estamos a criar a próxima geração de médicos e engenheiros capazes de traduzir descobertas de um extremo a outro. | TED | نحن حالياً نقوم بإنتاج الجيل الجديد من الأطباء والمهندسين القادرين على ترجمة هذه الاكتشافات على طول الطريق بدءاً من المختبرات وانتهاءً بسرير المريض |
- Não apenas um jogo, a próxima geração de jogabilidade. | Open Subtitles | - ليس مجرد لعبة ، الجيل الجديد من اللعب - |
Na Qualia Global Systems desenvolvemos a próxima geração de tecnologia sintética. | Open Subtitles | في شركة (كوايلو) العالمية للأنظمة نحن نطور الجيل الجديد من تكنولوجيا الآليين |
Detesto a atitude da nova geração. | Open Subtitles | انا اكره الجيل الجديد من الروعة هناك |
A primeira da nova geração de Deus. | Open Subtitles | أولى الجيل الجديد من الألهة |
Monitores ajustáveis Ultra HD de última geração. | Open Subtitles | الجيل الجديد من شاشة الاتش دي فائقة الوضوح القابلة للتعديل |