Existem centenas de tipos de células que combinam estes genes de diferentes formas. | TED | ويوجد المئات من أنواع الخلية التي تستخدم هذه الجينات في مجموعات مختلفة. |
Modificando os glóbulos brancos, com genes de uma água-viva: | Open Subtitles | تتم الطريقة عن تحوير الجينات في كريّات الدم البيضاء بجينات من... |
A engenharia de genoma não é nova, está a ser desenvolvida desde os anos 70. | TED | هندسة الجينات في الواقع ليست أمرا جديدا إذ أنها لا زالت خاضعة للتطوير منذ السبعينات. |
Nós agora pensamos que é provável haver, apenas, pouco mais de 20 000 genes, no genoma humano. | TED | ونعتقد الآن أن من المحتمل أن تكون هناك ما يزيد قليلا عن 20 ألف. من الجينات في الجينوم البشري. |
Portanto, todas as culturas modernas têm esses genes nas raízes e nas folhas, mas nunca os ativam. | TED | وهكذا، فجميع المحاصيل العصرية، لديها جميع الجينات في جذورها و أوراقها، ولكنها فقط لا تشغلها. |
Neste momento, estamos a tentar compreender os sinais ambientais e celulares que ativam esses genes nas plantas que ressuscitam, para reproduzir o processo nas culturas. | TED | لذلك فإن ما نحاول عمله الآن هو فهم المحيط و إشارات الخلايا التي تشغل هذه الجينات في النباتات القابلة للنشور، لمحاكاة هذه العملية في المحاصيل. |
É mais fácil isolar genes de uma população homogénea. | Open Subtitles | من السهل فصل الجينات في وسط متجانس |
Há quatro anos, alguém invadiu um laboratório em Harvard e roubou a primeira cópia do genoma humano completo. | Open Subtitles | منذُ أربع سنوات اقتحم أحدهم معمل الجينات في "هارفارد" وسرق النسخة الأولى المكتوبة لجينوم بشري كامل |
Os genes do nosso genoma especificam as sequências de aminoácidos das nossas proteínas. | TED | الجينات في سلسلتك الوراثية (الجينوم) تحدد نطاقات الحمض الأميني للبروتينات الخاصة بك. |