Raymond, quem lhe desagrada menos neste seu grupo de hoje? | Open Subtitles | ريموند .. من هو الشخص الذى تكرهه أقل بين أفراد مجموعتك الحاضرة اليوم |
A mãe dela, que está hoje presente em tribunal, está preparada para o afiançar. | Open Subtitles | وأمها الحاضرة هنا اليوم في المحكمة مستعدة لأن تكفل هذا وناقشت الأمر مع الشرطة |
Os vitorianos estavam a tentar sobreviver e simultaneamente inventaram uma nova escala de vida, a escala de vida a que nós chamamos hoje a "vida metropolitana". | TED | وعليه فقد كان الفيكتوريين يحاولون التعايش مع هذا النمط الحياتي وشرعوا أنياً في إختراع تدرج سكني حديث ومتكامل: ذلك النمط الذي نطلق عليه في عالم اليوم حياة الحاضرة. |
Foi-me pedido para presidir a venda por leilão de toda a propriedade pertencente a Mrs Jill McBain, aqui presente. | Open Subtitles | فلقد طُلب مني ان اترأس الاشراف علي هذا المزاد العلني لاملاك السيدة جيل ماكبين و الحاضرة بيننا |
Quer-se dizer, vamos ser honestos, o eu presente está presente. | TED | أعني، دعونا نواجه الأمر، النفس الحاضرة آنية متواجدة |
"Sem ti, as emoções do hoje seriam apenas a pele já morta das emoções do outrora. " | Open Subtitles | ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية |
Sem ti, as emoções do hoje seriam apenas a pele já morta das emoções do outrora... | Open Subtitles | ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية |
Sem ti as emoções do hoje seriam só a pele morta das do outrora. | Open Subtitles | ... بدونكِ ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية |
"Sem ti as emoções do hoje não pas- sam da pele morta das do outrora." | Open Subtitles | ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية |
Ao passo que o eu futuro quer que o eu presente poupe. | TED | بينما تريد النفس المستقبلية من النفس الحاضرة أن توفر |
Ao passo que se o eu presente poupar muito, o eu futuro fica encantado, quando o rendimento se aproxima dos 100%. | TED | بينما في حين قامت النفس الحاضرة بادخار الكثير سوف تغدو النفس المستقبلية سعيدة جداً حيث الدخل يكون قرب 100 بالمائة. |
Em nome do Hal e de mim próprio, desejo tudo de bom para os vossos eus, presente e futuro. | TED | بالنيابة عن نفسي، و عن هال اتمنى لكم الخير الأمثل سواء لنفسكم الحاضرة أو لتلك المستقبلية |
Só tenho esperança que 50% do poder presente nesta mesa esteja tão ofendido quanto eu. | Open Subtitles | آمل فقط أن الـ50 بالمئة من القوة الحاضرة هنا مصدومة مثلي |
Então, vamos descer lá de modo bem indescente e... com excepção da presente companhia certamente, ...espancar qualquer merda viva num vestido. | Open Subtitles | اذا , سنذهب الى هناك ونتصرف بطريقة غير لائقة. و.. الجمعة الحاضرة بالطبع, |