Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de cuidados intensivos? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟ |
Chamou-o à atenção que as famílias dos doentes críticos estão a queixar-se por causa do pouco tempo que vocês gastam com os seus familiares queridos. | Open Subtitles | تنبه الى أمر عائلات المرضى ذوي الحالات الحرجة تشتكي... من قلة الوقت الذي يقضونه مع أحبابهم |
Depois atiram-me para um tanque de gelo, arrefeço 15º C e sou levado para um hospital de urgências. | TED | و رُميت بعد ذلك في بركة جليد وبُرّدت ل15 درجة أبرد ويمكن نقلي لمستشفى الحالات الحرجة. |
Esperamos que sejam tratados os queimados e outros pacientes críticos, porque 75 % dos pacientes que chegam às urgências com dores no peito não têm EAM, por isso não nos dão muita atenção. | TED | تنتظر حيث يتلقى مرضى الحروق و مرضى الحالات الحرجة العلاج لأن ٧٥٪ من المرضى الذين يذهبون إلى غرفة الطوارئ و الذين يعانون من آلام الصدر لا يعانون من أزمة قلبية، لذلك لا يؤخذ بجدية |
E o Pete já salvou vidas em todos os países para onde a Naomi vai, é médico das urgências e um perito em cuidados intensivos e doenças infecciosas. | Open Subtitles | سبق وانقذ الكثير من حياة الناس تحديدا في كل بلد ناعومي ذهبت أليه ... ناهيكِ عن كونه يعمل في الطوارئ وخبير في مجال الحالات الحرجة |