Nessa altura, a população africana será ligeiramente inferior à população actual da China e da Índia combinadas. | TED | عند هذه النقطة، سيكون السكان الأفارقة أي أقل بقليل من عدد السكان الحاليين من الصين والهند مجتمعة. |
A população actual será reduzida a metade. | Open Subtitles | ان السكان الحاليين سوف يتراجع عددهم الى النصف |
Penso que os líderes de África, atuais e futuros, têm uma oportunidade incrível para conduzir um grande renascimento no continente. | TED | أعتقد بأن القادة الحاليين والمستقبليين لأفريقيا لديهم فرص غير معقولة لتوجيه النهضة العملاقة في القارة |
A maioria dos nossos atuais eleitores e políticos não tem experiência pessoal em nenhuma dessas coisas, mas milhões de norte-americanos idosos têm. | TED | معظم المصوتين والسياسيين الحاليين ليست لديهم أية خبرة شخصية في تلك الأمور، ولكن يمتلكها الملايين من مسني أمريكا. |
Em média, os negros estão com os seus barbeiros atuais há tanto tempo quanto eu estou com o Denny, mais ou menos oito anos. | TED | كان الرجال السود مع حلاقيهم الحاليين في المتوسط ما دمتُ كنتُ مع ديني نحو ثماني سنوات. |
Começaria por reduzir os benefícios de todos os beneficiários atuais, como parte de um esforço para reduzir o défice federal. | Open Subtitles | سوف أبدأ بتخفيض الفوائد على كل المستلمين الحاليين فقط كجزء من جهد أكبر لتخفيض العجز الفيدرالي |
Mas, através dos documentos do tribunal, do pedido de consulta aos registos e de entrevistas com atuais e antigos prisioneiros, abriram-se algumas pequenas janelas nas CMUs. | TED | ولكم من خلال وثائق المحاكم، وطلبات فتح السجلات والمقابلات مع السجناء الحاليين والسابقين، تم فتح نافذة صغيرة تطل على وحدة إدارة الاتصالات. |
para vender mais gelados. Com ambos no centro da praia, não podes reposicionar o carrinho mais perto dos clientes mais afastados sem piorares a situação dos clientes atuais. | TED | ولكن و حين أن كلاكما الآن في منتصف الشاطىء فلا يمكن لكلاكما التحرك بأي إتجاه لكسب زبائن أكثر من ( 50% من الزبائن ) دون أن يخسر جزء من زبائنه الحاليين |