ويكيبيديا

    "الحاوية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • contentor
        
    • recipiente
        
    • cápsula
        
    • cabana
        
    • tanque
        
    • contentores
        
    Se querem viver, saiam para fora do contentor agora! Open Subtitles إن أردتم أن تعيشوا فأخرجوا من الحاوية الآن
    Se ele vem à procura daquele contentor, tem de passar por aqui. Open Subtitles إذا كان قادما من أجل الحاوية فلابد ان يمر من هــنــا
    - Este contentor já estava aberto, portanto puderam revistá-lo. Open Subtitles كانت هذه الحاوية مفتوحة مسبقاً لذا إستطاعوا تفتيشها
    O recipiente ideal é de alumínio electro-polido, de camada dupla, com válvula à prova de falhas, mas é difícil obtê-los. Open Subtitles الحاوية المثالية الألمنيوم الكهربائي المصقول مزدوج الجدران مع صمام أمامي آمن من الفشل لكن ذلك يصعب الحصول عليّه
    Se me encontro aqui, então estive uns tempos à deriva e a cápsula determinou que o meu corpo está irrecuperável. Open Subtitles إن حصل لي ذلك فقد بقيتُ هائمة لفترة طويلة وارتأت الحاوية أنه لا فائدة من إنعاش جسدي
    É um gás, só temos de parti-las dentro do contentor. Open Subtitles إنه غاز علينا فقط كسر تلك الزجاجات داخل الحاوية
    Algo aconteceu ao Randall naquele navio, algo que estava no contentor, e preciso da sua ajuda para descobrir. Open Subtitles حدث شيء لراندال على تلك السفينة، شيء كان في تلك الحاوية وأنا بحاجة لمساعدتكم معرفة ما.
    Ou seja, 6 seguido de 23 zeros, de partículas de gás no contentor! TED ذلك يعني أنه لديك الرقم 6 و23 صفرا بعده، من جسيمات الغاز في الحاوية.
    E na segunda avançávamos para a experiência. Iríamos encher um contentor e saltar lá para dentro. TED أما الثاني فقد كان التدرج إلى مرحلة التجربة، حيث سنملأ الحاوية بالمواد ثم نقفز داخلها.
    Eu bem podia encher o contentor com veneno para ratos. Open Subtitles لِمَ لا اسدي لنا جميعاً خدمة بملئ الحاوية بسم الفئران؟
    Os dois homens estavam dentro do contentor, trancados por fora. Open Subtitles الرجلان وجدا داخل الحاوية الذي قفل من خارج.
    É suposto ele ter morrido ontem, Afogado naquele contentor. Open Subtitles هو يفترض بأنّه مات أمس , غرق في تلك الحاوية.
    É imperativo que acabemos com esse último reactor antes que este contentor lá chegue. Open Subtitles يجب علينا تدميرهذا المفاعل الأخير قبل أن تصل هذه الحاوية إلى هناك
    A minha papelada não diz que a Alfândega e a Protecção de Fronteiras tenha inspeccionado este contentor. Open Subtitles أوراقي لا تظهر بأن حماية الجمارك والحدود تشتبه في هذه الحاوية
    Quando o filho do Neuville foi encontrado num contentor do lixo com duas balas no corpo, Gonzales foi o primeiro suspeito. Open Subtitles ماذا بعد؟ عندما وجد إبن نيوفيل ميت في الحاوية تم رميه بالرصاص مرتين كونزالس كان المتهم الأساسي.
    Quando acordei, havia luz dentro do contentor. Open Subtitles وعندما إستيقظت فى المرة التى تليها كان الضوء يخترق جسم الحاوية
    É o único contentor que contém equipamento médico. Open Subtitles وهذه هي الحاوية الوحيدة التي تحوي أغراضاً طبية
    Adquire a forma do seu recipiente e espraia-se por onde pode, para cima e para os lados. TED التوسع يأخذ شكل الحاوية الخاصة به ويتسرب خارجا كلما استطاع -- في الأعلى ومن الجوانب.
    A cápsula abranda o envelhecimento, mas o organismo fica meio moribundo. Open Subtitles أبطأت الحاوية عملية الشيخوخة... لكنّ الأجسام تشرف على الموت
    Minha senhora, o comprador da cabana, eles esconderam a identidade por detrás de uma LLC. Open Subtitles يا سيّدتي ، مشتري الحاوية أخفى إسمه وراء شركة محدودة
    Então usarei o tanque reserva. Open Subtitles سأستغل الحاوية الإحتياطية إذاً
    Preciso que aguentes os contentores D, E e F, até que eu diga algo. Open Subtitles أُريدك أن تتُابع هذة الحاوية و تُنفذ تعليماتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد