Estás a 10 segundos de passar o resto da vida na solitária. | Open Subtitles | أنت على مسافة 10 ثوانى من قضائك بقية حياتك فى الحبس الإنفرادى. |
Ponho-te na solitária, passarão anos até que fales a alguém sobre alguma coisa. | Open Subtitles | سأضعكِ فى الحبس الإنفرادى ستمر سنوات قبل أن تتحدثين لأى شخص عن أى شىء |
Depois de todo esse tempo na solitária você se acostuma a ficar sozinho. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت فى الحبس الإنفرادى أعتقد أنك تعودتى أن تكونى وحيدة |
Quem for apanhado a lutar, vai para o " caixote " . | Open Subtitles | من يتحرش أو يتشاجر فى المبنى سيقضى ليلة فى الحبس الإنفرادى |
Nunca pensei que o pusessem no " caixote " no primeiro dia. | Open Subtitles | يا إلهى , لم أكن أتصور أن يضعوه فى الحبس الإنفرادى فى يومه الأول |
Não estão a sugerir que se eu passar aquele arame e escapar a tudo e não ser apanhado tenho de entregrar-me e voltar à prisão para que vocês tenham a vossa informação? | Open Subtitles | وإستكشف الوضع بالخارج دون أن يقبضوا على لأعود بنفسى ليلقوا بى فى الحبس الإنفرادى لعدة أشهر لذا يمكنك الحصول على المعلومات التى تحتاجها ؟ |
Não estão a sugerir que se eu passar aquele arame e escapar a tudo e não ser apanhado tenho de entregrar-me e voltar à prisão para que vocês tenham a vossa informação? | Open Subtitles | وإستكشف الوضع بالخارج دون أن يقبضوا على لأعود بنفسى ليلقوا بى فى الحبس الإنفرادى لعدة أشهر لذا يمكنك الحصول على المعلومات التى تحتاجها ؟ |
Depois de todo aquele tempo na solitária, deves estar farta de mim. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت فى الحبس الإنفرادى ربما أنتى مهووسة بى الآن |
Mas vou certificar-me de que passes o resto do teu tempo atirado na solitária um dia, e no outro com companheiros de cela, violadores. | Open Subtitles | ولكننى سأحرص أيضاً على أن تقضى بقية حياتك ما بين الحبس الإنفرادى و نزلاء غرفتك الشواذ المُغتصبين |
Quarenta e nove e um no " caixote " . | Open Subtitles | تسعة وأربعون وواحد فى الحبس الإنفرادى يا رئيس |
Está bem, quarenta e nove e um no " caixote " . | Open Subtitles | صحيح يا كار , تسعة وأربعون وواحد فى الحبس الإنفرادى يا رئيس |