É só deste tamanho. | Open Subtitles | على القاعدةِ الصناعيةِ.هي فقط بذلك الحجمِ. |
Tantas aranhas deste tamanho na mesma zona. | Open Subtitles | العديد من العناكبِ بهذا الحجمِ في مثل هذا المنطقةِ المحصورةِ. |
Ele duplicou de tamanho em apenas alguns minutos. | Open Subtitles | هو مُضَاعَفُ في الحجمِ في دقائق قليلة فقط. |
Também fazem protecções pélvicas deste tamanho, mas isso não sabes. | Open Subtitles | يَجْعلونَ فارساً ذلك الحجمِ لَكنَّك لا تَعْرفَ أيّ شئ حول ذلك أمّا |
O volume da música foi uma estratégia excelente. | Open Subtitles | ويَعْرضُ ذلك الحجمِ الستيريوِ القضية كَانتْ إستراتيجيةً ممتازةً. |
Camisinhas tamanho industrial demora de 3 a 4 dias úteis, então estamos fodidos. | Open Subtitles | علب الحجمِ الصناعيةِ سَتَستغرقُ 3 إلى 4 أيامِ عمل، لذا نحن نَشْدُّ. |
Todas as salas de interrogatório têm o mesmo tamanho, infelizmente. | Open Subtitles | كل غرف استجوابِنا نفس الحجمِ ، لسوء الحظ |
Um recife deste tamanho já em si é um universo. | Open Subtitles | شعبة مرجانية بهذا الحجمِ كامل الكون ملكِه. |
uma espécie de espião, pequeno no tamanho, porém astuto. | Open Subtitles | ملاحظاتك عليه صغير في الحجمِ رغم ذلك فانه مخادع |
A ferida parece ser compatível com um objecto do tamanho e forma daquela lanterna que vi. | Open Subtitles | الجرح يَبْدو متوافقَ جسمِ الذي الحجمِ والشكلِ ذلك المصباح الكاشفِ رَأيتُ. |
Não em tamanho ou medida, mas na aprendizagem e saber. | Open Subtitles | "لَيسَ في الحجمِ أَو بالإجراءِ، لكن مِن قِبل تَعَلّم والمعرفة الثابتة." |
É encolher o meu bebé de volta ao seu tamanho normal. | Open Subtitles | ... يَحْصلُعلىطفليالرضيعِ للتَقَلُّص إلى الحجمِ الطبيعيِ. |
Mas não têm direito ao tamanho grande. | Open Subtitles | -لَكنَّك لن تَحصَل عَلى الحجمِ الكبير -أووه |
Um processo deste tamanho, pode levar a empresa à falência, não é assim? | Open Subtitles | A دعوى هذا الحجمِ يُمْكِنُ أَنْ يُفلسَ هذه الشركةِ، أليس كذلك؟ |
Uma pedra com metade do tamanho foi vendida no Japão por $2 milhões. | Open Subtitles | أي يَهْزُّ نِصْفاً هذا الحجمِ بِيعَ في اليابان ل2$ مليون. |
Uma mulher daquele tamanho não deveria usar nada assim tão justo. | Open Subtitles | إمرأة في ذلك الحجمِ يَجِبُ أَنْ لا تَلْبسَ "بيزلي". "بيزلي" هو نوع من القماش المزغرف التقليدى و أصله الهند و أيران |
Sim, a sua é muito pequena para um evento deste tamanho. | Open Subtitles | نعم، لك صغير جداً لحدثِ هذا الحجمِ. |
O fígado tem a melhor capacidade regeneradora em todo o corpo humano e uma parte transplantada de um doador vivo vai crescer até ao tamanho normal em algumas semanas. | Open Subtitles | الكبد لَهُ المجدّدُ الأعظمُ قدرة أيّ عضو في الجسمِ الإنسانيِ وa جزء مَزْرُوع مِنْ a متبرع حيّ سَيَنْشأُ على الحجمِ الكاملِ في إسبوعين. |
Olha o tamanho... | Open Subtitles | إنظرْ إلى الحجمِ... |
- De tamanho duplo. | Open Subtitles | - مِنْ الحجمِ المضاعفِ. |
Você gravou o áudio baixo intencionalmente, porque você precisava que ela pusesse o volume no máximo. | Open Subtitles | سجّلتَ المستوى الواطئ السمعي عمداً... لأن إحتجتَها لإدَارَة الحجمِ صُعوداً لِلأعلى. |