ويكيبيديا

    "الحصار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • bloqueio
        
    • perímetro
        
    • ataque
        
    • cercada
        
    • bloqueios
        
    • sitiada
        
    • do cerco
        
    • cercado
        
    • um cerco
        
    • cercados
        
    • o cerco
        
    Fala de Israel justificar o bloqueio marítimo ao Hamas? Open Subtitles هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟
    Lembro-me que depois do bloqueio ilegal do meu planeta Natal, Open Subtitles استطيع ان اتذكر بعد الحصار الغير قانوني على عالمي
    Conto contigo para te certificares que nada passa pelo nosso bloqueio. Open Subtitles انى اعتمد عليك لان تضمن ان لاشئ يتسلل من الحصار
    Mantenham o perímetro. Comecem uma busca de Sul para Norte. Open Subtitles حافظوا على الحصار و إبدؤوا تمشيط المنطقة الجنوبية الشرقية
    Durante o ataque que durou 60 horas, os terroristas andaram de quarto em quarto a tentar encontrar vítimas adicionais. TED في مرحلة ما خلال الحصار الذي استمر 60 ساعة، كان الإرهابيون ينتقلون من غرفة إلى أخرى بحثاً عن ضحايا جدد.
    A qualquer segundo, voltará e a minha mente ficará outra vez cercada. Open Subtitles في أيّ ثانية الآن، سيعود وعقلي سيكون تحت الحصار مرة أخرى
    Está a quatro horas do bloqueio. É muito longe. Open Subtitles أنت بعيد لمدة أربع ساعات عن أسطول الحصار
    Deve ter ido para lá antes do bloqueio estar formado. Open Subtitles لا بدّ وأنهم عبروا العشّ قبل أن يتشكّل الحصار
    Não achas que haja forma de desafiarmos aquele bloqueio directamente, pois não? Open Subtitles لا أعتقد أن هنالك أي طريقة لتحدي ذلك الحصار مباشرة، صحيح؟
    Nem temos armazéns para aguentar este bloqueio muito tempo. Open Subtitles ‫ولا نملك المخازن ‫للحفاظ على الحصار لوقت طويل
    Para romper o bloqueio, armadilhe os carris, coloque as peças Krupp. Open Subtitles سنقوم بدرع القضبان لتشغيل الحصار ضعوا بنادق كروب هنا و أخرى الى الامام
    O general Gordon pôs todos os europeus de Khartum a bordo e deu-lhes instruções para passar o bloqueio. Open Subtitles وضع الجنرال جوردون جميع الاوروبيين على متنها مع تعليمات لتشغيل الحصار
    Fora do cerco, os russos lutavam para afrouxar o bloqueio alemão e acelerar as lentas colunas que passavam pelo lago gelado. Open Subtitles خارج دائرة الحصار كان الروس يقاتلون لتخفيف الحصار الألمانى وتسريع حركة قوافل الأمدادات عبر الطريق الثلجى
    Este "monte de parafusos" nunca conseguirá furar o bloqueio. Open Subtitles ـ هذا الدلو من الصواعق لن يجعلنا نَمُر من هذا الحصار.
    Esperando resolver o problema com um bloqueio de naves de guerra... a gananciosa Federação Mercantil parou toda a navegação... para o pequeno planeta Naboo. Open Subtitles و أملا فى حل الأمر بواسطة سفن الحصار المميتة قام الاتحاد التجارى الجشع بإيقاف كل الشحنات إلى الكوكب الصغير نابو
    É um edifício de apartamentos abandonado quase encostado à linha norte do perímetro. Open Subtitles إنها شقة قديمة شمال محيط الحصار
    Eu ordeno-te, entregue os prisioneiros detidos ou sofrerão o cerco e o ataque! Open Subtitles إننى آمركم ، أطلقوا سراح أسراكم و إلا ستعانون من الحصار و الهجوم
    Esta pequena criatura sobrevive cercada desta forma, mas não só sobrevive como triunfa. TED ولكنّ هذا الكائن الصغير يستمر في الحياة تحت هذا الحصار لا بل يتكاثر وينتشر
    Fontes do governo estão otimistas quanto à sua presença... e dizem que isso aliviará os bloqueios comerciais... mas rumores dizem que é porque... perdeu a capacidade de produzir armas biológicas. Open Subtitles وذكرت مصادر حكومية بأنها بدت متفائلة بشأن التحول وقالت بأن هذا لتخفيف الحصار الإقتصادي بينما تقول الشائعات أنه بسبب
    A Legião manteve sitiada a parte oeste da cidade, controlada pelos judeus, mas nunca arriscou tentar capturá-la. Open Subtitles أبقت الجحافل غرب المدينة الواقع تحت سيطرّة اليهود تحت الحصار لكنهم لم يخاطروا أبدّاً بمحاولة أسره
    Reverendo, parece que está cercado. Open Subtitles حسنا أيها القس.. يبدو انك نجحت في إيقاعنا تحت الحصار
    Vamos confiscar animais para reservas em caso de um cerco. Open Subtitles وسنقوم بمصادرة الحيوانات للأحتياطات في حالة فرض الحصار علينا
    Vai mandar o nosso comandante numa expedição comercial enquanto estamos cercados? Open Subtitles سوف ترسل قائدنا في رحلة التداول بينما نحن تحت الحصار.
    E depois, no dia 5 de maio de 1945, o cerco teve um fim repentino quando a Holanda foi libertada pelos Aliados. TED ثم وفي 5 مايو 1945، و بصورة مفاجئة انتهى الحصار عندما تمّ تحرير هولندا من قبل الحلفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد