Em 1998, um investigador britânico publicou um artigo numa das revistas mais importantes de medicina. Dizia que a vacina tripla viral, que se dá para sarampo, papeira e rubéola, estava associada ao autismo. | TED | في عام 1998، نشر باحث بريطاني مقالاً في واحدة من أهم المجلات الطبية يقول فيه أن اللقاح الثلاثي، والذي يوفر الحصانة من الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية، يؤدي إلى مرض التوحد. |
Eu tive rubéola quando estava grávida... e o vírus tirou-lhe a audição. | Open Subtitles | عندما كنت حبلى به أصبت بمرض الحصبة الألمانية و الفيروس حرمه من سمعه |
Mas particularmente, ele disse-me que pensou assinar o contrato para a rubéola. | Open Subtitles | ولكن بشكل شخصي أخبرني أنّه كان يعتقد أنّه يوقع على عقد الحصبة الألمانية |
isto é, não possui defesas naturais nem foi vacinado contra o sarampo. | TED | أي، لا يملك أحد مناعة طبيعية ولم يُطعم ضد الحصبة قبل ذلك. |
Na verdade, é muito menos transmissível do que vírus como a gripe ou o sarampo. | TED | وفي الحقيقة إن فيروس الإيبولا أقل عدوىً من نظرائه من الفيروسات كالرشح أو الحصبة. |
Por exemplo, o sarampo era a causa de 4 milhões dessas mortes em anos tão recentes como 1990 e agora está abaixo dos 400 000. | TED | فعلى سبيل المثال, تسبب مرض الحصبة في وفاة أربعة ملايين وذلك إلى عهد قريب في عام 1990 والآن انخفضت إلى أقل من 400.000 |
Morreram uma centena de crianças no Uganda com sarampo. | Open Subtitles | مئات الأطفال في أوغندا ماتوا من مرض الحصبة |
A disseminação, provavelmente, fica contida e não se gerará um surto de sarampo. | TED | ومن المرجح، إمكانية السيطرة على انتشاره ولن يتفشى مرض الحصبة. |
Lembra-se se o seu filho levou a vacina do sarampo? | Open Subtitles | لقاح الحصبة لابنك أتذكر إن كان أخذه و أي نوع كان؟ |
O vírus Toga provoca a rubéola congénita, o que quer que isso seja. | Open Subtitles | الفيروس الطخائيّ يسبب الحصبة الألمانيّة الخلقيّة، أيّما يعنيه ذلك. |
- Então, ele não foi testado para o sarampo, papeira ou rubéola? | Open Subtitles | إذاً فهو لم يتم فحصه من الحصبة و النكاف و الحصبة الألمانية؟ |
A última vez que nos vimos, eu tinha rubéola. | Open Subtitles | آخر مرةرأيتك فيها كنت أشكو من مرض الحصبة الألمانية |
Malária, Papeira, rubéola e Gripe. | Open Subtitles | الحصبة، النكاف، الحصبة الألمانية، والإنفلونزا |
Só não entendo é tanto estardalhaço se os distribuem tipo vacina contra a rubéola. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا هذا الأهتمام الكبير... كما لو أنها موعد لقاحات الحصبة... .. |
Merda, vacinas! Isso recorda-me que precisamos actualizar sobre a da rubéola antes que os médicos comecem a reclamar. | Open Subtitles | تبّاً، لقاحات، ذلك يُذكرني بأننا يجب أن نُحدث "الحصبة الألمانية" قبل تذمر الأطباء |
Sabia que o meu ta-tataravô lutou contra o sarampo? | Open Subtitles | هل تعلم أن جدي الأول حارب الحصبة ؟ |
o sarampo mata mais do que a diarreia. | Open Subtitles | لقد فقدنا أشخاص كثيرين بسبب الحصبة والإسهال |
Estou a estudar protocolos de vacinação. Por exemplo, o sarampo. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن برتوكول التلقيح فقط خذي على سبيل المثال لقاح الحصبة |
Porque o nacionalismo é uma doença pueril, o sarampo da Humanidade. | Open Subtitles | لان القومية هو مرض حتمي مرض الحصبة الخاص بالبشر |
o sarampo também matava uns milhões por ano. | TED | كانت الحصبة تقتل بضعة ملايين سنويا. |
Alguém aqui já viu alguém morrer com sarampo? | TED | هل سبق و أن رأى أي واحد منكم هنا شخص ما يموت من الحصبة ؟ |
Ocorreram surtos de sarampo em muitas cidades no mundo. Nos EUA, na Europa, | TED | وحدث تفشي لمرض الحصبة في كثير من مدن العالم. في الولايات المتحدة، وفي أوربا. |
Desastroso porque, e isto é um facto: Os EUA são um dos únicos países do mundo onde a taxa de vacinação do sarampo está a diminuir. | TED | كارثية بسبب هذه الحقيقة : الولايات المتحدة واحدة من الدول القليلة في العالم حيث أن معدل فعالية مصل الحصبة يتراجع . |