Dispersa, afundada na luta pelo poder e riqueza, a civilização humana ignorou o conhecimento e a sabedoria acumulados pelas gerações anteriores e abriu as portas aos poderes das trevas. | Open Subtitles | الحضارة البشرية فقدت الوصول للمعرفة التي حفظتها أجيال أعطت الحكمة و الإرادة و فتحت الوصول لقوى الظلام |
Imaginemos que por um momento tínhamos a opção de reprojectar a civilização humana a partir do zero. | Open Subtitles | لنتخيل للحظة واحدة ان لدينا الخيار لإعادة تصميم الحضارة البشرية من الصفر. |
Um que, ao desafiar e conquistar todo o reino das plantas, moldou a face do planeta e foi a fonte da criação da civilização humana. | Open Subtitles | ذلك الذي ، واجه و أخضع بقية مملكة النباتات، شكل وجه هذا الكوكب وأستمر يساعد في خلق الحضارة البشرية. |
São conhecidos na Terra como OGM, ou organismos geneticamente modificados, e dependemos deles para alimentar todas as bocas da civilização humana. | TED | وتسمى على الأرض GMOs أي الكائنات المعدلة وراثياً، ونعتمد عليها في إطعام كافة أفواه الحضارة البشرية. |
Nos anos 40 e 50, muitas pessoas estavam convencidas que, mais cedo ou mais tarde, a guerra-fria iria acabar numa catástrofe nuclear, destruindo a civilização humana. | TED | في نهاية الأربعينات والخمسينات من القرن العشرين، العديد من الناس كانوا مقتنعين أنه عاجلاً أم آجلاً فأن الحرب الباردة ستنتهي بكارثة نووية، تدمر الحضارة البشرية. |