Isto não teve nada a ver com sorte. Tinha Deus do meu lado. | Open Subtitles | الحظُّ لا دخل لهُ بِالأمر لديّ الله بِجانبي |
E às 14h, estaremos a vender a 0,65 o dólar, e já será uma sorte. | Open Subtitles | و بحلول الساعة 2 سوف سوف تحقّق رِبحاً بِمقدارِ 65 سنت للدولارِ الواحدِ، إذا حالفكَ الحظُّ |
Desculpa, não ter tido a sorte de ter nascido, com a sorte que tens! | Open Subtitles | أَنا آسفُ أنا ما كَانَ عِنْدي الحظُّ الّذي سَيَكُونُ ولد مثلك بالحظِّ الذي عِنْدَكَ! |
Quando ela chegou, a nossa sorte mudou. | Open Subtitles | عندما وُلِدت ، إبتسم الحظُّ لنا |
Que a sorte o proteja, Sr. Pascal. | Open Subtitles | الحظُّ مَعك، سّيد باسكال. |
Por sorte caímos ao rio e conseguimos salvar-nos. | Open Subtitles | حالفنا الحظُّ أثناء سقوطنا |