Os mitos são ficções, mas este é verdadeiro, verdadeiro até onde podemos saber, que é a única verdade que temos. | TED | الأساطير خيالية، لكن هذا صحيح، الحقيقة لأفضل ما لدينا من المعرفة، وهي الحقيقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها. |
E no fim é a única verdade que temos. | Open Subtitles | ورغم ذلك، بالنهاية، إنها الحقيقة الوحيدة التي بحوزتنا. |
Porque a única verdade que vocês sabem é a que sai desta caixa. | Open Subtitles | لأن الحقيقة الوحيدة التي تعرفونها هي ما تتلقوها عبر الجهاز |
a única verdade que conheces é aquela que vem nesta caixa. | Open Subtitles | ولان الحقيقة الوحيدة التي تعرفها .هي فقط ما يحدث على هذه الشاشه |
a única verdade que conheço verdadeiramente, é que sou assombrado pelos humanos. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة التي أيقنتُها حقــاً هي... أنّي مُطارد من قِبل البشــر |
Quero contar-te a única verdade que interessa: | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بأن الحقيقة الوحيدة التي تهم |
O seu filho é a única verdade que importa. | Open Subtitles | ابنك هو الحقيقة الوحيدة التي تهم |
É a única verdade que temos. | Open Subtitles | لكنها الحقيقة الوحيدة التي نملكها |
É a única verdade que conheço. | Open Subtitles | إنّها الحقيقة الوحيدة التي أفقهها. |
É a única verdade que conheço. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة الوحيدة التي أعرف. |
A morte do Angel é a única verdade que as pessoas querem ouvir. | Open Subtitles | موت (أنجيل) هي الحقيقة الوحيدة التي يريد الناس سماعها |
És a única verdade que tenho. | Open Subtitles | انت الحقيقة الوحيدة التي لدي |