Mas estava a ser sincero quando falei da responsabilidade. | Open Subtitles | لكني عنيت في الحقيقة ما قلت حول المسؤولية. |
O que realmente fiz, e escusado será dizer que não aumentou a minha popularidade na faculdade. | TED | وهو في الحقيقة ما فعلته، ولا حاجة للقول أنه لم يلق إعجاب الجامعة. |
Mas o que é assustador nesta imagem e nestes cartazes é a refinaria lá ao fundo. | TED | لكن في الحقيقة ما أراه مروعاً في الصورة و حول هذا اللوحة و الألات في الخلف |
Não se paga nada. EM: Na verdade, esperamos que as pessoas parem por mais ou menos 20 ou 30 minutos, não uma hora. | TED | م أ: في الحقيقة ما نتوقعه هو أن الناس سيتوقفون لمدة 20 أو 30 دقيقة فقط وليس لساعة. |
Não espere a verdade a menos que a queira contar. | Open Subtitles | لا تتوقع نشر الحقيقة ما لم ترد أن تدلى أنت بها |
Mas, claro, o que acontece na vida real? | TED | ولكن في الحقيقة .. ما الذي يحدث في الحياة الواقعية ؟ |
Penso que é nisso mesmo que a arquitetura se baseia. | TED | واظن ان هذا هو في الحقيقة ما قامت عليه العمارة |
Galois percebeu: Não são só as simetrias individuais, mas como elas interagem umas com as outras o que caracteriza a simetria de um objeto. | TED | ما أدرك ڴالوا: ليس التماثلات وحدها، بل كيف تتفاعل بينها و هو في الحقيقة ما يميز تماثل شكل ما. |
Depois de lhe dar a morfina, Miss Jacqueline não se mexeu? | Open Subtitles | الحقيقة ما يصل إلى، إذن، هو بعد أن قدمت للآنسة جاكلين المورفين |
Temos tudo menos a verdade. Qual é a verdade? | Open Subtitles | لدينا كل شئ ولكن الحقيقة ما هى الحقيقة ,اللعنة؟ |
Se o meu intenso desejo de encontrar a verdade não terá escondido a própria verdade. | Open Subtitles | إذا رغبتي الحادّة لإيجاد الحقيقة ما كسف الحقيقة بنفسها أخيرا. |
Consegue sentir o que ela está a sentir, não é? | Open Subtitles | أنت يمكن أن تحسّ في الحقيقة ما هي تمرّ بها، أليس كذلك؟ |
Na verdade, eles precisam é de uma séance. | Open Subtitles | فى الحقيقة ما يحتاجونه هو جلسة تحضير أرواح |
Podia pensar que toda esta força explosiva vinha das reacções nucleares no nucleo mas na verdade, o que causa todas estas violentas explosões, é o magnetismo. | Open Subtitles | ربما تعتقد أن سبب هذه الانفجارات هي التفاعلات النووية داخل الشمس لكن فى الحقيقة ما يُحدِث كل هذا العنف هو المغنـاطيسيـة |
Porque se tu estivesses a dizer a verdade, a tua mão não estaria a tremer. | Open Subtitles | لأنه إن كنت تقول الحقيقة ما كانت يداك لترتعشان |
Todo o tempo concentrado que conseguimos passar juntos é algo que estimamos e antecipamos durante todo o ano. | TED | إن هذا الوقت المخصص لنا الذي كنا نقضيه سوية هو في الحقيقة ما نعتز و ننتظره طيلة العام |