Por isso contei-lhe a verdade, que foi a de eu nunca lhe ter traído. | Open Subtitles | لذا أخبرته الحقيقة وهي أني لم أخنه من قبل |
Se está a dizer a verdade, ela está inconsciente, não podemos usar gás. | Open Subtitles | إنها فاقدة للوعي إن كان يقول الحقيقة وهي فاقدة للوعي، لا نستطيع استخدام الغاز |
Vou ter de contar-lhe a verdade, mesmo se não tivesse namorado, não estaria interessada nele. | Open Subtitles | يتعيّن عليّ أن أخبره الحقيقة: وهي أنّه حتى لو لم أكن أملك خليلًا، فلن أكون راغبة في أن أكون معه. |
Talvez esteja a dizer a verdade e não saiba nada. | Open Subtitles | ربما هي تخبر الحقيقة وهي لا تعلم أي شيء |
Só há um modo de saber se disser a verdade e... que todos vamos ver a miúda. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لمعرفة إذا ما كان يقول الحقيقة... وهي أن نذهب جميعاً لرؤية الفتاة بأنفسنا |
Eu vejo a verdade e ela é patética. | Open Subtitles | أنا أرى الحقيقة, وهي مثيرة للشفقة |
Não se o Christopher Nelms estiver a dizer a verdade... que o Trey Willis violou a Hanna naquela noite. | Open Subtitles | ليس اذا كان (كريستوفر نيلمس) يخبر الحقيقة وهي ان (تراي ويلز) اغتصب (هانا دين) في تلك الليلة |
A única coisa que eles vão descobrir agora é a verdade, que você tem mentido durante os últimos 8 anos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ستعلم به اللجنة الآن هو الحقيقة وهي انكِ كنتِ تكذبين عليهم طوال السنوات الثمانية الماضية ! |
EM GREVE PAGAMENTO HONESTO POR UM DIA HONESTO E saibam a verdade. | Open Subtitles | واعرفوا الحقيقة وهي |
a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة وهي سرقة واضحة |
Mas matá-lo não vai alterar a verdade. Que é que não trabalhamos para o Rumplestiltskin. | Open Subtitles | لكنّ قتله لن يغيّر الحقيقة وهي أنّنا لا نعمل لصالح (رامبل ستيلسكن) |