É o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos habituais. | Open Subtitles | هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة الحقيقيين و السياسيين العاديين |
Eu trouxe os meus pais verdadeiros ao nosso casamento. | Open Subtitles | لا أصدق أني أحضرت أهلي الحقيقيين إلى الزفاف |
Poupe-me. Temos de tirar os verdadeiros criminosos da rua, Meritíssimo. | Open Subtitles | أرجوك علينا أن نبقي المجرمين الحقيقيين بعيدا عن الشوارع |
Então, agora culpas-me por não termos encontrado os teus pais biológicos? | Open Subtitles | إذن أنت تلومني الآن لأننا لم نجد والديك الحقيقيين ؟ |
Deus não está aqui hoje, amigo. Não somos transportadores reais. | Open Subtitles | الرّب ليس هنا اليوم، يا صديقي .لسنا العاملين الحقيقيين |
A cabra não está. E eu chamei os polícias a sério. | Open Subtitles | السافلة ليست هنا يا رجل وقد إتصلتُ برجال الشرطة الحقيقيين |
Eu trouxe os meus pais verdadeiros ao nosso casamento. | Open Subtitles | لا أصدق أني أحضرت أهلي الحقيقيين إلى الزفاف |
Mesmo que os verdadeiros assassinos ainda andem à solta? | Open Subtitles | حتى لو كان القتلة الحقيقيين لا يزالون بالخارج؟ |
Quem estava nos montes tinha de lidar com lobos e outros predadores e muitas vezes com verdadeiros bandidos. | Open Subtitles | فعندما تكون على الجبال عليكَ التعامل مع الذئاب و عليك التعامل .غالباً مع قُطاع الطرق الحقيقيين |
A verdade é que os verdadeiros heróis não são nada como imaginei. | Open Subtitles | والحقيقة هي الأبطال الحقيقيين لا يبدو على الإطلاق مثل ما تخيلت. |
Ou talvez lhe faça o que fez aos pais verdadeiros. | Open Subtitles | أو ربما يفعل بكِ مثلما فعل مع والدته ووالده الحقيقيين. |
Precisam de verdadeiros políticos e não político-cavalheiros. | Open Subtitles | ما تحتاجونه ليس الساده الدبلوماسيين بل الدبلوماسيين الحقيقيين |
É hora de mostrar como os verdadeiros polícias trabalham! | Open Subtitles | لقد حان الوقت لنٌري كيف يحارب رجال الشرطة الحقيقيين |
Espero que chames polícias verdadeiros desta vez. | Open Subtitles | أتمنّى أن أتصل بالشرطة الحقيقيين هذه المرة. |
O que gostava de dizer é que ainda estamos à procura dos verdadeiros assassinos. | Open Subtitles | ما أود قوله هو أننا ما زلنا نبحث عن القتلة الحقيقيين |
Como vamos descobrir quem são os verdadeiros guardiões? | Open Subtitles | كيف لنا ان نحدد ايهم هم الحراس الحقيقيين لمحول المتسلسله ؟ |
Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... | Open Subtitles | .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين |
Nunca nenhum dos meus filhos biológicos me quis ver no trabalho. | Open Subtitles | لا أحد من أطفالي الحقيقيين أراد رؤيتي في العمل |
E esse tempo resulta em fadiga, "stress" e, mais uma vez, na negligência dos problemas de pacientes reais. | TED | ويترتب على هذا الوقت التعب، والتوتر، ومرةً أخرى، إهمال مشاكل المرضى الحقيقيين. |
Continua assim e ainda pensam que és um polícia a sério. | Open Subtitles | إذا بقيتم على الناس فإن الناس ستربكني بشأن الشرطة الحقيقيين |
Por vezes, perguntando à própria celebridade, confundindo-a com alguém que é parecida com a verdadeira pessoa, o que é muito embaraçoso. | TED | وبعض الأحيان أطلب المشاهير الحقيقيين, أخلط بينهم وبين شخصا ما يشبه تماما الشخص الحقيقي, والذي يكون محرج للغاية. |
Não queremos que as pessoas conheçam o verdadeiro "nós". | Open Subtitles | لا نريد من الناس أن يعرفوا نحن الحقيقيين |
Acho que há homens de verdade em sua vida de verdade. | Open Subtitles | وأعتقد أنك حصلتِ على بعض الرجال الحقيقيين لحياتك الحقيقية أيضا |
Talvez os crimes de hoje sejam apenas um disfarce... algo para nos distrair, para ele ter mais tempo com as verdadeiras vítimas. | Open Subtitles | ولعل تلك الجرائم اليوم كانت مجرد تمويه شيء يلهينا، لكي يحظى بالمزيد من الوقت مع ضحاياه الحقيقيين |