Ela não tem o direito de aproveitar as oportunidades como lhe aprouver? | Open Subtitles | حسنا, أليس لها الحق أن تنتهز الفرصة بالشكل الذى هى تراه؟ |
Pensa que tem o direito de te apoderar assim de uma coisa? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تعتقد بأنك تمتلك الحق أن تأخذ شيء كهذا؟ |
Näo tens o direito de fazer alarde das tuas deduçöes ignorantes... | Open Subtitles | ليس لديك الحق أن تفضحي افتراضات جاهلة أنها ليست افتراضات |
Sou a Caçadora. Não tinha o direito de lhe bater tanto. | Open Subtitles | أنا المبيّدة ما كان عندي الحق أن أضربه مثل ذلك |
Acabei de perder dois funcionários. Tenho o direito de estar. | Open Subtitles | لقد فقدت للتو مختبرين لدي كل الحق أن أكون |
Sim, mas sabes que ainda tens o direito de falar e dizeres o que queres mesmo que seja querer ter um filho. | Open Subtitles | حسناً , لابأس , لكن تعلمين مازال لديكِ الحق أن تفصحي عما تريدين حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية |
Não quero saber quantas licenciaturas em lei tu tens, não te dá o direito de me mandares esse olhar. | Open Subtitles | لا يهمني كم عدد درجات القانون التي حصلت عليها انها لا تعطيك الحق أن تعطيني هذه النظر |
Tens o direito de estar zangado, porque eu menti-te. | Open Subtitles | لديك الحق أن تكون غاضبًا، لأنّي كذبت عليك. |
Esse teu sobrinho pensa que as conquistas dele lhe dão o direito de desobedecer...? | Open Subtitles | هل يعتبر إبن أخيك أن إنتصاراته تعطيه الحق أن يتجاهل |
Uma vez que a defesa só convocou uma testemunha, o acusado, ela tem o direito de ser ouvida por último. | Open Subtitles | بما أن الدفاع قد قام باستدعاء شاهد واحد و هو السجين فاٍن له الحق أن يتحدث أخيرا |
Ele não lhe pode fazer mal nenhum. Tem o direito de viver onde quiser. | Open Subtitles | تعالي ، تعالي ، إنه لا يستطيع أن يؤذيك لك الحق أن تعيشي أين ما ترغبين |
Desde então, tem sido profanado por pessoas que não têm o direito de viver lá. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين. وهو مسكون من قبل ناس ليس لهم الحق أن يكونوا هنا |
Mr. Pupkin, a partir de agora, tem o direito de permanecer calado. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً |
Pensam que têm o direito de me julgar! | Open Subtitles | لكنكم تعتقدون أن لكم الحق أن تصدروا حكمكم ضدي |
Tem o direito de quebrar a cara e vir comigo. Vamos! | Open Subtitles | لديك الحق أن تركع وأكسر وجهك وتأتي معي, تعال |
Eu não tinha o direito de sonhar. Não, minha filha, é claro que tinhas o direito. | Open Subtitles | لا يا ابنتى، بالطبع أنت لك الحق أن تحلمى |
Portanto, mais uma vez, desculpa. Não tinha o direito de te gritar. | Open Subtitles | لذا أكرر اعتذاري، لم يكن لي الحق أن أصيح عليك. |
A sua sorte é que eu sou cristão, porque tinha o direito de disparar ali mesmo na varanda. | Open Subtitles | أنت محظوظ أني مسيحي، لأن أنا عندي الحق أن اضربك على شرفتي. |
- Ele tem o direito de estar presente. - Ele tem poucos direitos. | Open Subtitles | ـ لديه الحق أن يكون موجوداً ـ لديه بعض الحقوق |
Não têm o direito de inverter essa política sob o pretexto de que estou incapaz. | Open Subtitles | ليس لك الحق أن تلغي هذا القرار بحجة أنني غير قادر |