Estou tão contente por não ser um destes juízes. | Open Subtitles | يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام |
Eu sei que os juízes nas regionais não gostaram muito. | Open Subtitles | أعرف هؤلاء الحكام في المحليات لم يكونوا يشعروا بك |
Quando declarou-se a meu favor aos Regentes, entendi que disse com grande certeza que eu daria a minha vida pelo Armazém. | Open Subtitles | عندما ترافعت نيابة عني لدى الحكام أنا فهمت بأنك تتحدث بيقين كبير بأنني سأقوم بالتضحية بنفسي من أجل المستودع |
Sabes como Cláudios sobreviveu a muitos dos brutais governantes do seu tempo? | Open Subtitles | تعرف كيف نجا كلوديوس بعض الحكام الأكثر وحشية من وقته ؟ |
O júri chega amanhã. Nós tivemos que fazer tudo certo. | Open Subtitles | الحكام سيصلون غداً , يجب علينا تجهيز كل شي |
Porquê? Porque os governadores Republicanos e Democratas adoram cortar fitas. | TED | لأن الحكام الديمقراطيين والجمهوريين يحبون قطع الأشرطة. |
Agora um aplauso para o nosso distinto painel de jurados. | Open Subtitles | الآن، إرفعوا السقف من فضلكم لفريقنا المتميز من الحكام. |
Estou-me nas tintas para o que os juízes disseram - foi ele que ganhou o combate! | Open Subtitles | انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال |
Faremos uma curta pausa enquanto os juízes decidem a pontuação. | Open Subtitles | سنأخذ أستراحة قصيرة بينما يضع الحكام علاماتهم |
"O Incrível Homem que Encolheu" Os juízes sempre escolhem a exposição mais cara. | Open Subtitles | الحكام دائماً يختارون أكثر المعروضات كلفةً |
Tenho visto muita coisa na vida, mas os juízes levaram 35 minutos a decidir o que toda a gente já sabe. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير في حياتي لكني لم أرى الحكام يتشاورون لـ 35 دقيقة ليقولوا ما نعرفه جميعا |
Nem acredito que os juízes gostaram dos tubos brilhantes. | Open Subtitles | لا أصدق أن الحكام الحمقى انخدعوا بعصيان مضيئة من البلاستيك |
Óptimo, porque os juízes do Apollo estão cá. | Open Subtitles | جيد لأن الحكام من أبولو موجودون شارلز ولنجتون |
Toda a programação foi descontinuada pelos Regentes, considerada demasiada perigosa. | Open Subtitles | لقد تم إيقاف البرنامج كامل من الحكام اُعتبر خطر جدًا.. |
Ela convenceu os Regentes que já não é uma ameaça, mas sim um elemento valioso. | Open Subtitles | لقد أقنعت الحكام أنها لم تعد تهديد بل ثروة |
Cada novo grupo de governantes considerava o seu conteúdo como uma ameaça em vez de um motivo de orgulho. | TED | نظرت كل مجموعةٍ جديدةٍ من الحكام إلى محتوياتها على أنها تهديد بدلًا من مصدرٍ للفخر. |
Infelizmente, vocês foram todos capturados pelos governantes tirânicos e levados para o antigo coliseu para os entreterem até à morte. | TED | للأسف، لقد تم أسركم جميعاً من قبل الحكام المستبدين ونقلكم إلى المدرّج القديم للتسلية بكم. |
Vamos ver quem o júri escolheu como campeão desta noite. | Open Subtitles | لنعرف من الذي اختاره الحكام ليكون البطل العائد الليلة. |
Os governadores regionais agora controlam directamente os territórios. | Open Subtitles | الحكام الإقليميون عندهم سيطرة مباشرة الآن على أراضيهم |
Como sabem, alguns dos jurados que tivemos não eram muito inteligentes, nem estavam muito sóbrios, por isso a nossa melhor aposta é pegar literalmente no tema do sonho. | Open Subtitles | كما تعلمون، بعض من الحكام السابقين لم يكونوا أذكياء جداً، أو رزين جداً، |
Um juiz disse que me ajudava se eu fizesse um "portfolio". | Open Subtitles | وقال أحد الحكام أنه يستطيع مساعدتي علينا إقامة علاقة |
Fizeram-lhes a vida difícil aos júris. | Open Subtitles | لقد صعبتم الأمر على الحكام في إتخاذ القرار |
Os narcisos estavam a florescer, mas os árbitros não me ouviam quando os mandava apitar | TED | كانت أزهار النرجس تتفتح، ولكن الحكام لم تكن تصفر عندما كنت أطلب منهم. |
- O gajo tem um assunto a tratar com o corpo Regente. | Open Subtitles | -أبوك لديه مشكلة يناقشها مع مجلس الحكام. |
Enquanto estiverem no ringue, os lutadores estarão sob vigilância do árbitro. | Open Subtitles | عندما يكونون المقاتلين في الحلقه, سيكونون تحت رقابه مباشره من الحكام. |
E, em terceiro lugar, não importa o quão maus eram os líderes, as populações estavam relativamente calmas | TED | والثالث، هدوء الشعب النسبي، مهما كان الحكام سيئون |