O seu suspeito está no centro de uma contínua investigação internacional comandada pelo governo russo. | Open Subtitles | مشتبهك متابع في تحقيق دولي تقوده الحكومة الروسية. |
Na altura, foi essa narrativa que ofuscou a notícia de que um grupo de piratas informáticos patrocinados pelo governo russo a que chamámos: "Ameaça Persistente Avançada 28", abreviadamente, APT28, estavam a realizar estas operações contra os EUA. | TED | السرد في ذلك الوقت قد تفوق على الأخبار أن مجموعة من الحكومة الروسية دعموا قراصنة نطلق عليهم "التهديد المتقدم المستمر 28" أو "APT28" كاختصار كانوا قد نفذوا عمليات ضد الولايات المتحدة |
A original está no Complexo Montanhoso de Cheyenne, emprestada pelo governo russo. | Open Subtitles | البوابة الأصلية في جبل (شيين)، مؤجرة من الحكومة الروسية |
E a fonte acha que o seu alcance chega assim tão dentro do governo russo que possam fazer isso acontecer. | Open Subtitles | ومصدرك هذا يعتقد بأنهم قد وصلوا إلى عمق الحكومة الروسية لتأكيد حدوث ذلك |
Foram financiadas e chefiadas por pessoas do governo russo. | Open Subtitles | كان يتم تمويلهم وإدارتهم من قبل أشخاص يعملون داخل الحكومة الروسية |
Toda esta instalação Foi construída pelo governo russo, Kate. | Open Subtitles | (هذه المؤسسة بنتها الحكومة الروسية (كيت |
Foram financiados e chefiados por pessoas do governo russo. | Open Subtitles | كان يتم تمويلهم وإدارتهم من قبل أشخاص يعملون داخل الحكومة الروسية |
Estou em missão diplomática do governo russo. | Open Subtitles | انا في مهمةٍ دبلوماسية من الحكومة الروسية |
E o homem que agora o tem, trabalha para certos e determinados elementos no interior do governo russo. | Open Subtitles | يعمل مع بعض العناصر في داخل الحكومة الروسية سوف يظنون انك عبثت معهم و هذا بالنسبة لك |
Markov tem amigos no mais altos postos do governo russo. | Open Subtitles | (ماركوف) لديه أصدقاء فى أعلى المستويات فى الحكومة الروسية |
São pessoas do governo russo. | Open Subtitles | قال إنهم أشخاص داخل الحكومة الروسية |