Pessoalmente, estou a levar tudo isso como um chamamento para ser o aliado que, tal como o meu chefe fez por mim, permite que as pessoas saibam que é bom abrirem-se. | TED | شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح. |
Mas por esta altura, era claro que a Etiópia não era o poderoso aliado que a Europa esperava. | TED | لكن بحلول ذلك الوقت، أصبح واضحًا بأنّ أثيوبيا لم تكن الحليف القويّ الذي أمّلته أوروبا. |
São tudo estados e economias falhados, mas o Irão é um aliado cultural natural dos EUA. | Open Subtitles | أنظمة فاشلة ونظم إقتصادية فاشلة ولكن إيران هى الحليف الثقافى الطبيعى للولايات المتحدة |
Sabem que a URSS é uma aliada fiel da causa palestiniana. | Open Subtitles | كما تعرفون, اتحاد الجمهوريات الإشتراكية لتشكيل الإتحاد السوفيتي الحليف المخلص للقضية الفلسطينية |
Matar esta aliança de "Cracker-Wetback" agora. | Open Subtitles | نقتل ذلك الحليف الطاعن في الظهر على الفور |
A única resposta dos aliados moldavos foi o choque e a confusão. | Open Subtitles | الجواب الوحيد من صلتنا مع الجيش المولدوفي الحليف كان الصدمة والارتباك |
És demasiado estúpida para perceberes que acabaste de perder o único aliado que tinhas. | Open Subtitles | أنتِ غبية للغاية لإدراك أنكِ قد خيًبتى أمل الحليف الواحد الذى معكِ |
Mas será um bom aliado se os seus cidadãos nos atacam por conta própria? | Open Subtitles | لكن ماذا يفيدنا الحليف إذا استطاع مواطنوها مهاجمتنا على أرضنا؟ |
A palavra chegou até nós e estamos contentes por dizer que nós podemos providenciar tal aliado. | Open Subtitles | الخبر وصلنا ويُسعدنا أن نقول أننا يُمكننا توفير هذا الحليف. |
Não vou orquestrar um ataque sem provocação ao nosso maior aliado sem a confirmação das intenções dele. | Open Subtitles | أنا لن تنظيم هجوم غير مبرر على الحليف الأكبر لدينا من دون تأكيدا لنيتهم. |
Não o tipo de aliado que eu poderia ter sido. | Open Subtitles | ليس نوع الحليف بإنّني كان يمكن أن أكون. |
Porque se começar com uma mentira vai perder o maior aliado que já teve na sua vida e nem me vou dar ao trabalho de recolher o seu depoimento. | Open Subtitles | لانك ان بدأت بالكذب... لانك ستفقدي الحليف الاكبر لك في حياتك وسوف لن اتضايق حتى من اجل اخذ اقوالك |
Sabei que se alguma vez precisardes de um aliado tendes um em mim. | Open Subtitles | تعلمين، إذا احتجتِ إلى حليف... سيكون أنا ذلك الحليف. |
Sabe, esse modelo foi fabricado com base no relógio que o Comandante aliado, John Pershing, trouxe da Rússia, depois da 1ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | أتعرف؟ لقد صيغت هذه الساعات بعد الساعة.. الذي جلبها القائد الحليف (جوش بريشينغ) معه من الحرب العالمية الأولى |
Um patriota que o Carlisle conheceu na batalha de Yorktown, seria o nosso aliado mais improvável. | Open Subtitles | الوطني الذي قابله (كارليل) للمرة الأولى (في ميدان المعركة في (يورك تاون يصبح الحليف الغير متوقع بالمرة |
Vocês sabem que a URSS é uma fiel aliada da causa palestiniana, dos países em desenvolvimento | Open Subtitles | كما تعرفون, اتحاد الجمهوريات الإشتراكية لتشكيل الإتحاد السوفيتي الحليف المخلص للقضية الفلسطينية لبلدان العالم الثالث |
Não esperva isso, mas talvez ela não era a aliada que julgavamos que era. | Open Subtitles | لم يكن ليتوقع ذلك، ولكن ربما انها ليست الحليف كنا نظن أنها كانت. |
Para tua informação, a malária foi a maior aliada dos Patriotas durante o cerco de Charleston. | Open Subtitles | حقنت نفسك بالملاريا؟ لعلمك لقد كانت الملاريا الحليف الأعظم للثوريين أثناء حصار تشارلستون |
Sim, e não nos esqueçamos que se não fosse a nossa aliança castanha, os russos ter-nos-iam esfaqueado a todos. | Open Subtitles | فدعونا لا ننسى لولا الحليف الأسمر لكان الروس دفنونا جميعاَ |
Se destruir esta aliança mexicana, todo o Clube vai sofrer. | Open Subtitles | لو قتلت هذا الحليف المكسيكي سوف يعاني كل من بالنادي |
Chamam-se uma aliança, mas vimos o que significa. | Open Subtitles | "تطلقون على أنفسكم إسم الحليف" "لكنّنا رأينا ما معنى ذلك" |
O seu irmão tinha um trabalho difícil, trabalhava numa zona de guerra, onde era difícil saber quem eram os aliados e os inimigos. | Open Subtitles | شقيقك حظي بعمل صعب عمل في منطقة حرب حيث كان من الصعب , أن تفرق الحليف من العدو |